سورة الواقعة (56): مكتوبة كاملة مع التفسير التحميل

تحتوي هذه الصفحة على جميع آيات سورة الواقعة بالإضافة إلى تفسير جميع الآيات من قبل تفسير الجلالين (جلال الدين المحلي و السيوطي). في الجزء الأول يمكنك قراءة سورة الواقعة مرتبة في صفحات تماما كما هو موجود في القرآن. لقراءة تفسير لآية ما انقر على رقمها.

معلومات عن سورة الواقعة

سُورَةُ الوَاقِعَةِ
الصفحة 535 (آيات من 17 إلى 50)

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ وَحُورٌ عِينٌ كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا عُرُبًا أَتْرَابًا لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
535

الاستماع إلى سورة الواقعة

تفسير سورة الواقعة (تفسير الجلالين: جلال الدين المحلي و السيوطي)

الترجمة الإنجليزية

Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona

«يطوف عليهم» للخدمة «ولدان مخلدون» على شكل الأولاد لا يهرمون.

الترجمة الإنجليزية

Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin

«بأكواب» أقداح لا عرى لها «وأباريق» لها عرى وخراطيم «وكأس» إناء شرب الخمر «من معين» أي خمر جارية من منبع لا ينقطع أبدا.

الترجمة الإنجليزية

La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona

«لا يصدعون عنها ولا ينزَِفون» بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف، أي لا يحصل لهم منها صداع ولا ذهاب عقل بخلاف خمر الدنيا.

الترجمة الإنجليزية

Wafakihatin mimma yatakhayyaroona

«وفاكهة مما يتخيرون».

الترجمة الإنجليزية

Walahmi tayrin mimma yashtahoona

«ولحم طير مما يشتهون و» لهم للاستمتاع.

الترجمة الإنجليزية

Wahoorun AAeenun

«وحور» نساء شديدات سواد العيون وبياضها «عين» ضخام العيون كسرت عينه بدل ضمها لمجانسة الياء ومفرده عيناء كحمراء وفي قراءة بجر حور عين.

الترجمة الإنجليزية

Kaamthali allului almaknooni

«كأمثال اللؤلؤ المكنون» المصون.

الترجمة الإنجليزية

Jazaan bima kanoo yaAAmaloona

«جزاءً» مفعول له أو مصدر والعامل المقدر أي جعلنا لهم ما ذكر للجزاء أو جزيناهم «بما كانوا يعملون».

الترجمة الإنجليزية

La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman

«لا يسمعون فيها» في الجنة «لغوا» فاحشا من الكلام «ولا تأثيما» ما يؤثم.

الترجمة الإنجليزية

Illa qeelan salaman salaman

«إلا» لكن «قيلا» قولا «سلاما» سلاما بدل من قيلا فإنهم يسمعونه.

الترجمة الإنجليزية

Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni

«وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين».

الترجمة الإنجليزية

Fee sidrin makhdoodin

«في سدر» شجر النبق «مخضود» لا شوك فيه.

الترجمة الإنجليزية

Watalhin mandoodin

«وطلح» شجر الموز «منضود» بالحمل من أسفله إلى أعلاه.

الترجمة الإنجليزية

Wathillin mamdoodin

«وظل ممدود» دائم.

الترجمة الإنجليزية

Wamain maskoobin

«وماء مسكوب» جار دائما.

الترجمة الإنجليزية

Wafakihatin katheeratin

«وفاكهة كثيرة».

الترجمة الإنجليزية

La maqtooAAatin wala mamnooAAatin

«لا مقطوعة» في زمن «ولا ممنوعة» بثمن.

الترجمة الإنجليزية

Wafurushin marfooAAatin

«وفرش مرفوعة» على السرر.

الترجمة الإنجليزية

Inna anshanahunna inshaan

«إنا أنشأناهن إنشاءً» أي الحور العين من غير ولادة.

الترجمة الإنجليزية

FajaAAalnahunna abkaran

«فجعلناهن أبكارا» عذارى كلما أتاهن أزواجهن وجدوهن عذارى ولا وجع.

الترجمة الإنجليزية

AAuruban atraban

«عرُْبا» بضم الراء وسكونها جمع عروب وهي المتحببة إلى زوجها عشقا له «أترابا» جمع ترب، أي مستويات في السن.

الترجمة الإنجليزية

Liashabi alyameeni

«لأصحاب اليمين» صلة أنشأناهن أو جعلناهن وهم.

الترجمة الإنجليزية

Thullatun mina alawwaleena

«ثلة من الأولين».

الترجمة الإنجليزية

Wathullatun mina alakhireena

«وثلة من الآخرين».

الترجمة الإنجليزية

Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali

«وأصحاب الشمال ما أصحاب الشمال».

الترجمة الإنجليزية

Fee samoomin wahameemin

«في سموم» ريح جارة من النار تنفذ في المسام «وحميم» ماء شديد الحرارة.

الترجمة الإنجليزية

Wathillin min yahmoomin

«وظل من يحموم» دخان شديد السواد.

الترجمة الإنجليزية

La baridin wala kareemin

«لا بارد» كغيره من الظلال «ولا كريم» حسن المنظر.

الترجمة الإنجليزية

Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena

«إنهم كانوا قبل ذلك» في الدنيا «مترفين» منعمين لا يتعبون في الطاعة.

الترجمة الإنجليزية

Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi

«وكانوا يصرون على الحنث» الذنب «العظيم» أي الشرك.

الترجمة الإنجليزية

Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

«وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون» في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين.

الترجمة الإنجليزية

Awa abaona alawwaloona

«أو آباؤنا الأولون» بفتح الواو للعطف والهمزة للاستفهام وهو في ذلك وفيما قبله للاستبعاد وفي قراءة بسكون الواو عطفا بأو والمعطوف عليه محل إن واسمها.

الترجمة الإنجليزية

Qul inna alawwaleena waalakhireena

«قل إن الأولين والآخرين».

الترجمة الإنجليزية

LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin

«لمجموعون إلى ميقات» لوقت «يوم معلوم» أي يوم القيامة.
535