سورة طه (20): مكتوبة كاملة مع التفسير التحميل

تحتوي هذه الصفحة على جميع آيات سورة طه بالإضافة إلى تفسير جميع الآيات من قبل تفسير الجلالين (جلال الدين المحلي و السيوطي). في الجزء الأول يمكنك قراءة سورة طه مرتبة في صفحات تماما كما هو موجود في القرآن. لقراءة تفسير لآية ما انقر على رقمها.

معلومات عن سورة طه

  • نوع سورة طه: مكية
  • عدد الآيات في سورة طه: 135
  • ترتيب سورة طه في القرآن الكريم: 20
  • ترتيب نزول الوحي: 45
  • اسم السورة باللغة الإنجليزية: Taa-Haa
  • أرقام الصفحات في القرآن الكريم: من الصفحة 312 إلى 321
  • التفسير: تفسير الجلالين

سُورَةُ طه
الصفحة 313 (آيات من 13 إلى 37)

وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ قَالَ أَلْقِهَا يَٰمُوسَىٰ فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَٰتِنَا ٱلْكُبْرَى ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى هَٰرُونَ أَخِى ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَٰمُوسَىٰ وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ
313

الاستماع إلى سورة طه

تفسير سورة طه (تفسير الجلالين: جلال الدين المحلي و السيوطي)

الترجمة الإنجليزية

Waana ikhtartuka faistamiAA lima yooha

«وأنا اخترتك» من قومك «فاستمع لما يُوحى» إليك مني.

الترجمة الإنجليزية

Innanee ana Allahu la ilaha illa ana faoAAbudnee waaqimi alssalata lithikree

«إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم لصلاة لذكري» فيها.

الترجمة الإنجليزية

Inna alssaAAata atiyatun akadu okhfeeha litujza kullu nafsin bima tasAAa

«إن الساعة آتية أكاد أخفيها» عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها «لتجزى» فيها «كل نفس بما تسعى» به من خير أو شر.

الترجمة الإنجليزية

Fala yasuddannaka AAanha man la yuminu biha waittabaAAa hawahu fatarda

«فلا يَصُدنَّكَ» يصرفنَّك «عنها» أي عن الإيمان بها «من لا يؤمن بها واتبع هواه» في إنكارها «فَتَردى» أي فتهلك إن صددت عنها.

الترجمة الإنجليزية

Wama tilka biyameenika ya moosa

«وما تلك» كائنة «بيمينك يا موسى» الاستفهام للتقرير ليرتب عليه المعجزة فيها.

الترجمة الإنجليزية

Qala hiya AAasaya atawakkao AAalayha waahushshu biha AAala ghanamee waliya feeha maaribu okhra

«قال هي عصاي أتوكَّأ» أعتمد «عليها» عند الوثوب والمشي «وأهش» أخبط ورق الشجر «بها» ليسقط «على غنمي» فتأكله «ولي فيها مآرب» جمع مأربة مثلث الراء أي: حوائج «أخرى» كحمل الزاد والسقاء وطرد الهوام زاد في الجواب بيان حاجاته بها.

الترجمة الإنجليزية

Qala alqiha ya moosa

«قال ألقها يا موسى».

الترجمة الإنجليزية

Faalqaha faitha hiya hayyatun tasAAa

«فألقاها فإذا هي حية» ثعبان عظيم «تسعى» تمشي على بطنها سريعا كسرعة الثعبان الصغير المسمى بالجان المعبر به فيها في آية أخرى.

الترجمة الإنجليزية

Qala khuthha wala takhaf sanuAAeeduha seerataha aloola

«قال خذها ولا تخف» منها «سنعيدها سيرتها» منصوب بنزع الخافض أي: إلى حالتها «الأولى» فأدخل يده في فمها فعادت عصا، فتبين أن موضع الإدخال موضع مسكها بين شعبتيها، وأي ذلك السيد موسى لئلا يجزع إذا انقلبت حية لدى فرعون.

الترجمة الإنجليزية

Waodmum yadaka ila janahika takhruj baydaa min ghayri sooin ayatan okhra

«واضمم يدك» اليمنى بمعنى الكف «إلى جناحك» أي جنبك الأيسر تحت العضد إلى الإبط وأخرجها «تخرج» خلاف ما كانت عليه من الأدمة «بيضاء من غير سوءٍ» أي بَرَص تضيء كشعاع الشمس تغشى البصر «آية أخرى» وهي بيضاء حالان من ضمير تخرج.

الترجمة الإنجليزية

Linuriyaka min ayatina alkubra

«لنريك» بها إذا فعلت ذلك لإظهارها «من آياتنا» الآية «الكبرى» أي العظمى على رسالتك، وإذا أراد عودها إلى حالتها الأولى ضمها إلى جناحه كما تقدم وأخرجها.

الترجمة الإنجليزية

Ithhab ila firAAawna innahu tagha

«اذهب» رسولا «إلى فرعون» ومن معه «إنه طغى» جاوز الحد في كفره إلى ادعاء الإلهية.

الترجمة الإنجليزية

Qala rabbi ishrah lee sadree

«قال رب اشرح لي صدري» وسّعه لتحمل الرسالة.

الترجمة الإنجليزية

Wayassir lee amree

«ويسِّر» سَهِّلْ «لي أمري» لأبلغها.

الترجمة الإنجليزية

Waohlul AAuqdatan min lisanee

«واحلل عقدة من لساني» حدثت من احتراقه بجمرة وضعها بفيه وهو صغير.

الترجمة الإنجليزية

Yafqahoo qawlee

«يفقهوا» يفهموا «قولي» عند تبليغ الرسالة.

الترجمة الإنجليزية

WaijAAal lee wazeeran min ahlee

«واجعل لي وزيرا» معينا عليها «من أهلي».

الترجمة الإنجليزية

Haroona akhee

«هارون» مفعول ثان «أخي» عطف بيان.

الترجمة الإنجليزية

Oshdud bihi azree

«اشدد به أزري» ظهري.

الترجمة الإنجليزية

Waashrikhu fee amree

«وأشركه في أمري» أي الرسالة والفعلان بصيغتي الأمر والمضارع المجزوم وهو جواب الطلب.

الترجمة الإنجليزية

Kay nusabbihaka katheeran

«كي نسبحك» تسبيحا «كثيرا».

الترجمة الإنجليزية

Wanathkuraka katheeran

«ونذكرك» ذكرا «كثيرا».

الترجمة الإنجليزية

Innaka kunta bina baseeran

«إنك كنت بصيرا» عالما فأنعمت بالرسالة.

الترجمة الإنجليزية

Qala qad ooteeta sulaka ya moosa

«قال قد أوتيت سُؤلك يا موسى» منا عليك.

الترجمة الإنجليزية

Walaqad mananna AAalayka marratan okhra

«ولقد مننا عليك مرة أخرى».
313