English Translation
We will brand him upon the snout. (16)
English Transliteration
Sanasimuhu AAala alkhurt oomi (16)
Your browser does not support the audio element.
We shall brand him upon the muzzle! (16)
English Translation
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning (17)
English Transliteration
Inna balawna hum kama balawna as ha ba aljannati ith aqsamoo layas rimunnaha mus bih eena (17)
Your browser does not support the audio element.
Now We have tried them, even as We tried the owners of the garden when they swore they would pluck in the morning (17)
English Translation
Without making exception. (18)
English Transliteration
Wala yastathnoona (18)
Your browser does not support the audio element.
and they added not the saving words. (18)
English Translation
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep. (19)
English Transliteration
Fata fa AAalayha ta ifun min rabbika wahum na imoona (19)
Your browser does not support the audio element.
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping, (19)
English Translation
And it became as though reaped. (20)
English Transliteration
Faas bah at kaal ss areemi (20)
Your browser does not support the audio element.
and in the morning it was as if it were a garden plucked. (20)
English Translation
And they called one another at morning, (21)
English Transliteration
Fatana daw mus bih eena (21)
Your browser does not support the audio element.
In the morning they called to one another, (21)
English Translation
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." (22)
English Transliteration
Ani ighdoo AAala h arthikum in kuntum sa rimeena (22)
Your browser does not support the audio element.
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!' (22)
English Translation
So they set out, while lowering their voices, (23)
English Transliteration
Fai nt alaqoo wahum yatakha fatoona (23)
Your browser does not support the audio element.
So they departed, whispering together, (23)
English Translation
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person." (24)
English Transliteration
An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun (24)
Your browser does not support the audio element.
'No needy man shall enter it today against your will.' (24)
English Translation
And they went early in determination, [assuming themselves] able. (25)
English Transliteration
Waghadaw AAala h ardin qa direena (25)
Your browser does not support the audio element.
And they went forth early, determined upon their purpose. (25)
English Translation
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost; (26)
English Transliteration
Falamma raawha qa loo inna lada lloona (26)
Your browser does not support the audio element.
But when they saw it, they said, 'Surely we are gone astray; (26)
English Translation
Rather, we have been deprived." (27)
English Transliteration
Bal nah nu mah roomoona (27)
Your browser does not support the audio element.
nay, rather we have been robbed!' (27)
English Translation
The most moderate of them said, "Did I not say to you, \'Why do you not exalt [Allah]?\' " (28)
English Transliteration
Qa la awsat uhum alam aqul lakum lawla tusabbih oona (28)
Your browser does not support the audio element.
Said the most moderate of them, 'Did I not say to you, "Why do you not give glory?"' (28)
English Translation
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers." (29)
English Transliteration
Qa loo subha na rabbina inna kunna th a limeena (29)
Your browser does not support the audio element.
They said, 'Glory be to God, our Lord; truly, we were evildoers.' (29)
English Translation
Then they approached one another, blaming each other. (30)
English Transliteration
Faaqbala baAAd uhum AAala baAAd in yatala wamoona (30)
Your browser does not support the audio element.
And they advanced one upon another, blaming each other. (30)
English Translation
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors. (31)
English Transliteration
Qa loo ya waylana inna kunna ta gheena (31)
Your browser does not support the audio element.
They said, 'Woe, alas for us! Truly, we were insolent. (31)
English Translation
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous." (32)
English Transliteration
AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina ra ghiboona (32)
Your browser does not support the audio element.
It may be that our Lord will give us in exchange a better than it; to our Lord we humbly turn.' (32)
English Translation
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew. (33)
English Transliteration
Katha lika alAAatha bu walaAAatha bu ala khirati akbaru law ka noo yaAAlamoona (33)
Your browser does not support the audio element.
Such is the chastisement; and the chastisement of the world to come, is assuredly greater, did they but know. (33)
English Translation
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure. (34)
English Transliteration
Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim janna ti al nnaAAeemi (34)
Your browser does not support the audio element.
Surely for the godfearing shall be Gardens of Bliss with their Lord. (34)
English Translation
Then will We treat the Muslims like the criminals? (35)
English Transliteration
AfanajAAalu almuslimeena kaa lmujrimeena (35)
Your browser does not support the audio element.
What, shall we make those who have surrendered like to the sinners? (35)
English Translation
What is [the matter] with you? How do you judge? (36)
English Transliteration
Ma lakum kayfa tah kumoona (36)
Your browser does not support the audio element.
What ails you then, how you judge? (36)
English Translation
Or do you have a scripture in which you learn (37)
English Transliteration
Am lakum kita bun feehi tadrusoona (37)
Your browser does not support the audio element.
Or have you a Book wherein you study? (37)
English Translation
That indeed for you is whatever you choose? (38)
English Transliteration
Inna lakum feehi lama takhayyaroona (38)
Your browser does not support the audio element.
Surely therein you shall have whatever you choose! (38)
English Translation
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge? (39)
English Transliteration
Am lakum ayma nun AAalayna ba lighatun ila yawmi alqiya mati inna lakum lama tah kumoona (39)
Your browser does not support the audio element.
Or have you oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection? Surely you shall have whatever you judge! (39)
English Translation
Ask them which of them, for that [claim], is responsible. (40)
English Transliteration
Salhum ayyuhum bitha lika zaAAeemun (40)
Your browser does not support the audio element.
Ask them, which of them will guarantee that! (40)
English Translation
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful. (41)
English Transliteration
Am lahum shuraka o falyatoo bishuraka ihim in ka noo sa diqeena (41)
Your browser does not support the audio element.
Or do they have associates? Then let them bring their associates, if they speak truly. (41)
English Translation
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able, (42)
English Transliteration
Yawma yukshafu AAan sa qin wayudAAawna ila al ssujoodi fala yastat eeAAoona (42)
Your browser does not support the audio element.
Upon the day when the leg shall be bared, and they shall be summoned to bow themselves, but they cannot; (42)
565