This page contains all verses of surah An-Nisaa in addition to Interpretation of all verses by Maarif-ul-Quran (Mufti Muhammad Shafi). In the first part you can read surah النساء ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.
وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ ۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيْطَٰنُ لَهُۥ قَرِينًا فَسَآءَ قَرِينًا
وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَأَنفَقُوا۟ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمْ عَلِيمًا
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَٰعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا
فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍۭ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ شَهِيدًا
يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَعَصَوُا۟ ٱلرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثًا
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقْرَبُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمْ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعْلَمُوا۟ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِى سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغْتَسِلُوا۟ ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَآءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ ٱلْغَآئِطِ أَوْ لَٰمَسْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوا۟ مَآءً فَتَيَمَّمُوا۟ صَعِيدًا طَيِّبًا فَٱمْسَحُوا۟ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ نَصِيبًا مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ يَشْتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّوا۟ ٱلسَّبِيلَ
Inverse 38, beginning with the words, وَالَّذِينَ يُنفِقُونَ another trait in the character of the arrogant has been described. Ordinarily they themselves hold back any spending in the way of Allah and persuade others to do the same. Nevertheless, when they wish to show off before people, they do spend. Since these people do not believe in Allah and the Last Day, the question of spending their wealth for the good pleasure of Allah and with the intention of earning rewards in the life to-come just does not arise. Such people are the accomplices of Satan, therefore, the end of it all will be no different than the end of their comrade Satan.
This verse tells us that the way it is disgraceful to be niggardly and tardy in fulfilling due rights, very similarly, it is also extremely bad to spend to show off or to spend on heads which are purposeless. A good deed aimed at drawing applause from people - and which is not for Allah exclusively - is a deed not acceptable in the sight of Allah. In hadith, it has been declared as shirk (associating others in the divinity of Allah).
Sayyidna Abu Hurairah ؓ narrates that the Holy Prophet ﷺ said:
قال اللہ تعالیٰ انا اغنی الشرکاء عن الشرک من عمل عملاً اشرک فیہ معی غیری ترکتہ و شرکہ
"Allah Almighty says: I am absolutely free of any need to have partners. Whoever does a (good) deed and associates in it someone else with Me, I leave him (un أ helped) with this deed (of associating partners with Me) ".
Sayyidna Shaddad ibn Aws ؓ narrates that he heard the Holy Prophet ﷺ say:
عن شداد بن اوس قال سمعت رسول اللہ ﷺ مَن صَلَّی یرایٔ فقد اشرک، و مَن صَامَ یرایٔ فقد اشرک، ومَن تصدَّق یرایٔ فقد اشرک (احمد بحوالہ مشکوۃ)
"Whoever performed salah to show off, committed shirk; and whoever fasted to show off, committed shirk; and whoever gave in charity to show off, committed shirk." (Ahmad, as cited by Mishkat).
Sayyidna Mahmud ibn Labid ؓ عنہ narrates that the Holy Prophet ﷺ said:
عن محمود بن لبید اَنَّ النبی ﷺ قال اَن اخاف علیک الشرک الاصغر، قالوا : یا رسول اللہ وَ مَااشرک الاصغر ؟ قال : الرِّیاء (احمد بحوالہ مشکوۃ)
"What fills me with grave apprehensions about you is the minor shirk." The Companions asked: "0 Messenger of Allah, what is the minor shirk?" He said: "riya' (i.e. to do a good deed just to show off' ). (Ahmad, as cited by Mishkat)
Here, a narration from al-Baihaqi adds that, on the Day of Doom, when the reward for good deeds will be given out, Allah Almighty will say to the persons committing riya' i.e. the persons who did good deed just to earn the applause of the people:
"Go to those you wanted to see you doing good deeds in the mortal world and then find out for yourself if they have the reward for your deeds."
Previous verses carried the condemnation of those who refused to believe in Allah and in the Akhirah and were miserly. The present verses persuade people to believe in Allah and the Akhirah and engage in the gainful activity of spending in the way of Allah. Then, towards the end (41-42), a description of the trying situations prevailing on the plains of Resurrection appears to warn people, who refuse to believe and refuse to do what is good, of their evil end.
Commentary
In the first verse (39): وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ آمَنُوا بِاللَّـهِ it is said: What conceivable harm could have affected them if they had believed in Allah and the Last Day and spent out of what Allah had given them? at is so tough, difficult or frightening about it? All these are as easy as they come. Going by them, taking to them and believing in them does not hurt or harm or cause any inconvenience. Why then, would someone elect to be disobedient, the certain outcome of which is nothing but disaster in the Akhirah?
The text, then, says: إِنَّ اللَّـهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ , (40), that is, Allah Almighty does not allow the reward of good deeds from anyone be reduced in any manner or quantity whatsoever. In fact, He adds extra rewards, in multiples, in special Divine favours, and the life of Akhirah will witness this supreme mercy of the Lord.
With Allah, the least human measure of thawab or reward is that one good deed gets recorded as ten. Then, this does not stop at that; through sheer mercy and grace, Allah bestows manifold increase into this treasure of good deeds. Some hadith narrations tell us that there are deeds the reward for which rises as high as two million times. The truth of the matter is that Allah is al-Karim, the most-noble, the most-generous - He Himself, in His limitless mercy and grace, so increases the quantum of his blessing on His servants that it simply cannot be counted or measured in our human terms. The extents of His generosity and the dimensions of His very Being are beyond human conceptualization - who can dare calculate the incalculable?
Incidentally, the word, ذَرَّةٍ : dharrah" appearing in this verse has been translated here as 'particle' following the generally recognized meaning it carries. However, some commentators have pointed out that 'dharrah' is the name of the smallest kind of red ant which the people of Arabia used to cite as an example of something very light and insignificantly small.
In the verse (41) beginning with: فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ , there is an invitation to visualize, in range and depth, the gravity of what will happen on the site of the Last Day. Also intended is an admonition to the disbelievers from the tribe of Quraysh. Their anxiety would know no bounds when every prophet of every community would appear as a witness to the good or bad deeds of his respective community on the Last Day - and Muhammad ﷺ too, the last of the prophets, will appear as a witness over his community - and he would give witness in the Divine Court particularly about such disbelievers and polytheists declaring that these people saw open signs and miracles, yet they belied and rejected them and ultimately refused to believe in 'The Divinity and my Prophethood'.
According to a narration in al-Bukhari, the Holy Prophet ﷺ asked
Sayyidna ` Abdullah ibn Masud ؓ to recite the Qur'an to him. Sayyidna ` Abdullah ؓ said : 'You want to hear it from me, although the Qur'an was revealed to you?' He ﷺ said: 'Yes. Recite.' Sayyidna ` Abdullah ibn Masud ؓ says: 'I started reciting Suratun-Nisa' and when I reached the verse: فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ (41), he said: "Enough for now;" and when I raised my eyes to look at him, I saw tears trickling from his blessed eyes.'
` Allama al-Qastalani (رح) writes: This verse caused a full view of the Akhirah to be present before his eyes and he thought about the people of his community who were short on or lacking in good deeds and that was why tears started flowing from his eyes.
Special Note:
Some commentators, have said that the word, هَـٰؤُلَاءِ (them), in this verse (41) points to the disbelievers and hypocrites present during the age of prophethood. Some others say that it refers to the entire community right through the Day of Doom. This is so because, as indicated in some hadith narrations, the deeds of his community are being continuously presented before him. Nevertheless, from here we know that the prophets of past communities will appear as witnesses over their respective communities and that the Holy Prophet ﷺ too will testify to the deeds of his community. This textual style of the noble Qur'an tells us that there is to be no prophet after him who could appear as a witness over a possible community of his - otherwise, the Qur'an would have mentioned him and his community and the testimony he would give. Seen from this angle, this verse is a proof of the finality of prophethood as well.
In يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا ، the text mentions the state of utter despair faced by disbelievers on the Last Day. That day they would wish to go extinct rather than face its ordeal, to become a patch of the earth underneath, or wish that the earth would crack open, suck them in leaving nothing on top but dust mingled with dust, so that they would be delivered of the scrutiny and retribution of that fateful time. (The statement: لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ الْأَرْضُ (42) has been translated here literally to express, in some measure at least, the power and poignancy of the original Qur'anic expression, as: 'shall wish that the earth be levelled with them.)
The same wish appears in Suratun-Nisa' where it was said: وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
. This will be on the plains of Resurrection when the disbelievers will see that all animals have been turned into dust after having exchanged the retribution of each other's excesses. They too, would pine for an end like this wishing to have become all dust.
Finally, the verse says: وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّـهَ حَدِيثًا (And they shall not conceal anything from Allah - 42). It means that these disbelievers will be unable to keep anything about their beliefs and deeds concealed from Allah. Their own hands and feet will confess. The prophets will testify and, of course, present there will be everything on record in their Books of Deeds.
Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ was asked: "At one place, the Holy Qur'an says: 'And they shall not conceal anything from Allah' (4:42); while, at another place, it says: 'By Allah, Our Lord, we were no mushriks' (6:23) - Is there, as it seems, any contradiction between the two verses?" To this he replied: What will happen is that when the disbelievers will begin to see that nobody except true Muslims is being admitted into the Paradise they would decide to refuse point-blank that they had ever committed shirk or any other evil deed, in the hope that the plan works and results in their salvation. But, soon after this refusal of theirs, the very parts of their body would testify against them, which would totally frustrate their plan to conceal the truth about their deeds. That will be the time when they will confess every-thing. Hence: "They shall not conceal anything from Allah".
The Background of this Revelation
This is about an incident relating to Sayyidna Ali رضی اللہ تعالیٰ عنہ which has been mentioned in Tirmidhi. It was before liquor was forbidden that Sayyidna ` Abdul-Rahman ibn ` Awf ؓ had invited some Companions for dinner at this home. As customary, liquor was served before dinner. When everybody had finished eating, time came for the Maghrib salah. Sayyidna ` Ali ؓ was asked to lead the prayer. He made a grave error while reciting the well-known Surah al-Kafirun in the salah under the effect of intoxication. Thereupon, this verse was revealed in which warning was given that salah should not be performed in a state of intoxication.
1-Stands for Janabah which signifies a ritual impurity caused by sexual intercourse or seminal discharge, in passion or dream, after which it becomes obligatory to take a bath.
Commentary
Commands prohibiting liquor came gradually
Allah Almighty has blessed the Shari’ ah of Islam with a particular distinction - its rules have been made easy. One such rule in this golden chain concerns drinking which was an old addiction in Arabia. This was a national habit, and pastime, involving everyone but a particular few who had a sort of God-given distaste and abhorrence for liquor all along. Naturally right-minded, they never went near this foul habit. One such example is that of the Holy Prophet ﷺ . He never touched liquor even before he was called to prophethood. And everyone knows that habit, any habit, the urge and compulsion to have something, is really difficult to leave. This is all the more true about the habit of drinking or getting intoxicated by some other means. It so overpowers man in its clutches that he just cannot think otherwise. To him a farewell to drinking means a welcome to death.
Drinking has always been unlawful in the sight of Allah and when people entered the fold of Islam, saving Muslims from it was very much in order. But, had it been declared unlawful all of a sudden, people would have found obedience to this command extremely hard to carry out. So, the shift was gradual. First come partial prohibition. People were warned of the evil effects of drinking which aimed at motivating them to abandon the habit. As a result, the instruction initially given in this verse was limited to asking people not to go near salah while in a state of intoxication. The purpose here was to emphasize that salah is fard, an obligation - when the time for salah comes, one must rise, intend and offer it as due, and that one should not be drunk during salah timings. This approach helped Muslims realize that drinking is really something bad for it stops them from performing salah properly. There were many blessed souls among them who made a spot decision to abandon the habit once and for all. There were others who started thinking seriously about its evils. Finally, when the verse of Surah al-Ma'idah carrying the absolute command which declared liquor as impure and unlawful was revealed, drinking was forbidden under all conditions.
Ruling: Based on the rule that performing salah in a state of intoxication is forbidden, according to some commentators, it is also not correct to perform salah when one feels so sleepy that one cannot control what one says. This restriction appears in a hadith as follows:
اذا نعس احدکم فی الصلوٰۃ فلیرقد حتی یذھب عنہ النوم فانہ لا یدری لعلہ یستغفر فیسب نفسہ (قرطبی)
If one of you feels drowsy in salah, he should go to sleep for a little while so that the effect of sleep disappears, otherwise he would not know that, rather than seeking forgiveness (from Allah), he may (actually) be cursing himself.' (Qurtubi)
Editor's Notel
Although the verse was initially revealed to prohibit offering sal ah in a state of intoxication, however, some other situations have also been dealt with in which offering salah is not permitted. These are the states of impurity which are of two kinds. The first kind is the state of 'major impurity' or janabah' which is caused by sexual intercourse or by ejaculation with sexual desire by whatever means. This state of impurity has been referred to in the above verses by the word ' جُنُباً " which is derived from janabah and has been translated as 'major impurity'. In this state one cannot offer salah unless he purifies himself by having the prescribed bath (ghusl).
1. In the original book there was no explanation of other rules mentioned in the verse. The exteemed author has felt it sufficient that these rules are mentioned in the Urdu translation alongwith the خلاصۃ تفسیر . For the benefit of English readers, I have added this note - Muhammad Taqi Usmani.
The second kind of impurity is called 'minor impurity' ( اَلحدث الأصغر) which is caused by any act breaking the wudu', like easing oneself or passing a flatus etc. In this state also one is not allowed to offer salah, but the way of purifying oneself from this kind of impurity is much easier. Instead of having a bath one can release himself from it by making wudu (prescribed ablution). In both situations it is necessary to use water, either for having a bath or for making wudu. But there may be situations where the use of water is not possible due to its unavailability or is extremely difficult due to illness. In both these situations the above verses have provided an easier alternative for having a bath or making wudu'. The alternative is to strike the hands on a clean dust and then wipe the face and the wrists with it. This procedure is called 'Tayammum' and has been taken by the Shari'ah as a symbol of ritual purification where the actual act of purification through water is not possible or is extremely difficult. After making tayammum one is held to be purified for a temporary period until he is able to use water. The procedure of tayammum, being the same for both major and minor impurities, it has been prescribed in one sequence for both kinds. The words أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ ('i.e. or one of you has come after easing himself) refer to the 'minor impurity' while the words أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ (i.e. 'or you have touched women' ) stand for having sexual intercourse) causing major impurity. In both situations, it has been laid down that if someone is too sick to use water, or is on journey where he does not find water, he can have recourse to making tayammum.
The above discussion may explain the rules of impurities and their purification as laid down in the above verses. However, one point needs further elaboration:
While the Holy Qur'an has prohibited to 'go near salah’ in a state of major impurity the rule has been made subject to one exception which is expressed in the words اِلَّا عَابِریِ سبیل (i.e. 'save when you are traversing a way' ). This exception has been interpreted by the Muslim Jurists in different ways. According to the most commentators, including the Hanafi jurists, this exception refers to the state of travelling when water is not available. It, therefore, means that one cannot go near salah in a state of major impurity without having taken a ritual bath (ghusl), however, if he is 'traversing a way' in the sense that he is on journey and does not find water, he can offer salah without taking bath after making tayammum as explained in the next sentence
1. This explanation is based on the Hanafi view.
Conversely Imam al-Shafi` (رح) interprets the exception in a totally different manner. He says that 'going near salah' means 'entering a mosque' and it is prohibited for a person to enter a mosque in a state of 'major impurity'. However, if he intends to go somewhere else, but passes through a mosque as a passer-by, he can do so. The Hanafi jurists do not accept this view. Based on the first interpretation, they say that the verse has no relevance with 'entering the mosque'. It refers to offering prayers, as is evident from the background in which it was revealed. The prohibition of entering a mosque in the state of impurity is based on some other sources, and it is not allowed, even for a passer-by, to enter a mosque with intention to go somewhere else. (Editor).
The rule of Tayammum is a blessing, and a distinction of the Muslim community
It is certainly a great favour granted by Allah Almighty that He, in His mercy, has made something else to take the place of water, something which is much more easily available than water. Obviously enough, land mass and dust are available everywhere. It appears in a hadith that this is a convenience bestowed upon the community of Muhammad ﷺ exclusively. As for necessary rules governing the making of Tayammum (also referred to in English, and interestingly too, as the 'dry ablution' ), these are commonly available in books on salah, (in English as well). Standard juristic works can be consulted for further details.
In verses previous to this, the stress was on acting with Taqwa in mutual dealings. In between came some rules pertaining to ‘Ibadah, Salah and their corollaries since they instill man with fear of Allah, promote concern for the life-to-come and help in seeing that dealings come out right and smooth.
The present verses take up the matter of dealings with enemies. It brings into sharp focus the wicked tricks, in word and deed, as practiced by the Jews, and then gives a view of what is true and correct. This last aspect is in a way an exhortation to Muslims that they should be careful in choosing the words they use to say what they have to say, for mincing words is not their style.
In the previous verse (46), there was a description of the Jewish stance against Islam which ranged from flat denial to laboured falsification, something born out of the desire to misrepresent, alter and ridicule. The present verse addresses them directly and commands them to believe in the final revelation and demonstrate their confirmation. Should they continue ignoring the warning and remain hostile, they should really be concerned with the chilling prospects of what their fate would be as a consequence of their ill choice.