Surah Al-Fajr: ayat 18 - ولا تحاضون على طعام المسكين... - Indonesia

Tafsir Ayat 18, Surah Al-Fajr

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

Indonesia Terjemahan

dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,

Transliterasi Bahasa Inggris

Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni

Tafsir Ayat 18

Di samping itu, mereka tidak menaruh kasihan pada penderitaan orang miskin. Jangankan untuk melepaskan mereka dari kemiskinan, membantu mencukupkan kebutuhan pokok mereka saja mereka tidak ada perhatian.

Dan kamu tidak saling mengajak satu sama lain untuk memberi makan orang miskin. Tidak mengajak orang lain untuk berbuat baik juga merupakan tindakan tidak terpuji. Mengajak orang lain berbuat baik adalah tindakan terpuji, apa lagi jika dibarengi dengan melakukannya. Makanan adalah kebutuhan pokok manusia. Memberi makanan fakir miskin, baik muslim atau bukan, adalah suatu bentuk kesalehan sosial yang sangat terpuji (Lihat pula: al-Insàn/76: 8).

Dan karena kalian tidak saling menganjurkan untuk memberi makan orang miskin.

(Dan kalian tidak mengajak) diri kalian atau orang lain (memberi makan) (orang miskin.)
Ayat 18 - Surah Al-Fajr: (ولا تحاضون على طعام المسكين...) - Indonesia