Surat Ar-Rahmaan (55): Baca Online dan Unduh - Indonesia Terjemahan

Halaman ini berisi semua ayat surah Ar-Rahmaan selain Interpretasi semua ayat oleh Qur'an Kemenag (Short) (Qur'an Kemenag). Pada bagian pertama Anda dapat membaca surah الرحمن yang disusun dalam halaman persis seperti yang ada dalam Al-Qur'an. Untuk membaca interpretasi sebuah ayat, klik nomornya.

Informasi Tentang Surat Ar-Rahmaan

Surah Ar-Rahmaan
سُورَةُ الرَّحۡمَٰن
Halaman 531 (Ayat dari 1 sampai 16)

Dengarkan Surat Ar-Rahmaan (Arab dan Indonesia terjemahan)

Interpretasi dari Surat Ar-Rahmaan (Qur'an Kemenag (Short): Qur'an Kemenag)

Indonesia Terjemahan

(Tuhan) Yang Maha Pemurah,

Transliterasi Bahasa Inggris

Alrrahmanu

Uraian pada akhir Surah al-Qamar tentang keagungan kuasa Allah dan kesempurnaan kodrat-Nya disusul dengan penjelasan mengenai limpahan rahmat Allah kepada makhluk-Nya, yang disebutkan dalam Surah ar-Rahmàn. Surah ini diawali dengan nama-Nya yang indah. Dialah Allah Yang Maha Pengasih kepada makhluk, baik jin, manusia, hewan, tumbuhan, dan lainnya dalam kehidupan mereka di dunia.

Indonesia Terjemahan

Yang telah mengajarkan al Quran.

Transliterasi Bahasa Inggris

AAallama alqurana

Allah menyebut rahmat-Nya yang paling agung. Dialah Tuhan Yang telah mengajarkan Al-Qur’an kepada siapa saja yang Dia kehendaki.

Indonesia Terjemahan

Dia menciptakan manusia.

Transliterasi Bahasa Inggris

Khalaqa alinsana

Dia juga yang menciptakan manusia,

Indonesia Terjemahan

Mengajarnya pandai berbicara.

Transliterasi Bahasa Inggris

AAallamahu albayana

makhluk yang paling memerlukan tuntunan-Nya, dan kemudian mengajarnya pandai berbicara untuk mengungkapkan ide dalam benaknya.

Indonesia Terjemahan

Matahari dan bulan (beredar) menurut perhitungan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Alshshamsu waalqamaru bihusbanin

Di antara tanda kekuasaan-Nya adalah bahwa matahari dan bulan beredar pada porosnya menurut perhitungan yang sangat teliti dan tepat tanpa cacat;

Indonesia Terjemahan

Dan tumbuh-tumbuhan dan pohon-pohonan kedua-duanya tunduk kepada-Nya.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani

dan tetumbuhan tak berbatang dan pepohonan berbatang pun keduanya tunduk kepada ketentuan-Nya.

Indonesia Terjemahan

Dan Allah telah meninggikan langit dan Dia meletakkan neraca (keadilan).

Transliterasi Bahasa Inggris

Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana

Dan Dia telah menciptakan langit. Langit itu telah ditinggikan-Nya setelah sebelumnya menyatu dengan bumi dalam bentuk gumpalan, dan Dia ciptakan keseimbangan dengan mantap

Indonesia Terjemahan

Supaya kamu jangan melampaui batas tentang neraca itu.

Transliterasi Bahasa Inggris

Alla tatghaw fee almeezani

agar kamu jangan merusak keseimbangan itu dengan berbuat melampaui batas,

Indonesia Terjemahan

Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca itu.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana

dan karenanya tegakkanlah keseimbangan itu dalam segala bentuknya, termasuk kepada dirimu atau keluargamu, dengan adil sehingga menguntungkan semua pihak, dan janganlah kamu mengurangi keseimbangan itu dengan cara dan bentuk apa pun.

Indonesia Terjemahan

Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk(Nya).

Transliterasi Bahasa Inggris

Waalarda wadaAAaha lilanami

Usai menjelaskan neraca keseimbangan di alam semesta, Allah kemudian berbicara tentang bumi. Dan di samping langit yang diatur dengan baik, bumi pun telah dibentangkan dan dihamparkan-Nya untuk kenyamanan semua makhluk yang menghuninya.

Indonesia Terjemahan

Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang.

Transliterasi Bahasa Inggris

Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmami

Bumi tidak hanya dihamparkan. Di dalamnya ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang,

Indonesia Terjemahan

Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani

tempat buah sebelum kemunculannya, dan ada pula biji-bijian yang berkulit pelindung dan bunga-bunga yang harum baunya.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Setelah memaparkan nikmat dan anugerah-Nya, Allah lalu menantang jin dan manusia, “Wahai manusia dan jin, nikmat-nikmat Allah begitu banyak, maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan, Apakah nikmat yang sudah disebutkan ataukah yang lainnya?

Indonesia Terjemahan

Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,

Transliterasi Bahasa Inggris

Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari

Setelah menjelaskan penciptaan langit dan bumi seisinya, Allah menjelaskan penciptaan manusia dan jin. Dia menciptakan jenis manusia dari tanah kering seperti tembikar,

Indonesia Terjemahan

dan Dia menciptakan jin dari nyala api.

Transliterasi Bahasa Inggris

Wakhalaqa aljanna min marijin min narin

dan Dia menciptakan jenis jin dari nyala api yang murni tanpa asap.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
531