Surah Ar-Rahmaan: Reading and Tafsir and Download

This page contains all verses of surah Ar-Rahmaan in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah الرحمن ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Ar-Rahmaan

Surah Ar-Rahmaan
سُورَةُ الرَّحۡمَٰن
Page 531 (Verses from 1 to 16)

Listen to Surah Ar-Rahmaan (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Ar-Rahmaan (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

The Most Merciful

English Transliteration

Alrrahmanu

(Allah) Most Gracious!

English Translation

Taught the Qur\'an,

English Transliteration

AAallama alqurana

It is He Who has taught the Qur'an.

English Translation

Created man,

English Transliteration

Khalaqa alinsana

He has created man:

English Translation

[And] taught him eloquence.

English Transliteration

AAallamahu albayana

He has taught him speech (and intelligence).

English Translation

The sun and the moon [move] by precise calculation,

English Transliteration

Alshshamsu waalqamaru bihusbanin

The sun and the moon follow courses (exactly) computed;

English Translation

And the stars and trees prostrate.

English Transliteration

Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani

And the herbs and the trees - both (alike) prostrate in adoration.

English Translation

And the heaven He raised and imposed the balance

English Transliteration

Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana

And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),

English Translation

That you not transgress within the balance.

English Transliteration

Alla tatghaw fee almeezani

In order that ye may not transgress (due) balance.

English Translation

And establish weight in justice and do not make deficient the balance.

English Transliteration

Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana

So establish weight with justice and fall not short in the balance.

English Translation

And the earth He laid [out] for the creatures.

English Transliteration

Waalarda wadaAAaha lilanami

It is He Who has spread out the earth for (His) creatures:

English Translation

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]

English Transliteration

Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmami

Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates);

English Translation

And grain having husks and scented plants.

English Transliteration

Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani

Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.

English Translation

So which of the favors of your Lord would you deny?

English Transliteration

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

English Translation

He created man from clay like [that of] pottery.

English Transliteration

Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari

He created man from sounding clay like unto pottery,

English Translation

And He created the jinn from a smokeless flame of fire.

English Transliteration

Wakhalaqa aljanna min marijin min narin

And He created Jinns from fire free of smoke:

English Translation

So which of the favors of your Lord would you deny?

English Transliteration

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
531
ex