Surah Al-Muddathtsir (74): Baca Online dan Unduh - Indonesia Terjemahan

Halaman ini berisi semua ayat surah Al-Muddaththir selain Interpretasi semua ayat oleh Tafsir Jalalayn (Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti). Pada bagian pertama Anda dapat membaca surah المدثر yang disusun dalam halaman persis seperti yang ada dalam Al-Qur'an. Untuk membaca interpretasi sebuah ayat, klik nomornya.

Informasi Tentang Surah Al-Muddathtsir

Surah Al-Muddaththir
سُورَةُ المُدَّثِّرِ
Halaman 577 (Ayat dari 48 sampai 56)

Dengarkan Surah Al-Muddathtsir (Arab dan Indonesia terjemahan)

Interpretasi dari Surah Al-Muddathtsir (Tafsir Jalalayn: Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti)

Indonesia Terjemahan

Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafa\'at dari orang-orang yang memberikan syafa\'at.

Transliterasi Bahasa Inggris

Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena

(Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafaat dari orang-orang yang memberi syafaat) baik dari kalangan malaikat, para nabi atau pun orang-orang saleh. Makna yang dimaksud ialah bahwa tiada syafaat bagi mereka.

Indonesia Terjemahan

Maka mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?,

Transliterasi Bahasa Inggris

Fama lahum AAani alttathkirati muAArideena

(Maka mengapa) berkedudukan menjadi Mubtada (mereka) menjadi Khabar dari Mubtada, berta'alluq kepada lafal yang tidak disebutkan yang Dhamirnya dipindahkan kepadanya (berpaling dari peringatan?) lafal Mu'ridhiina menjadi Haal atau kata keterangan keadaan dari Dhamir Lahum. Makna yang dimaksud, apakah gerangan sesuatu yang terjadi pada diri mereka sehingga mereka berpaling dari peringatan?

Indonesia Terjemahan

seakan-akan mereka itu keledai liar yang lari terkejut,

Transliterasi Bahasa Inggris

Kaannahum humurun mustanfiratun

(Seakan-akan mereka itu keledai liar yang lari terkejut) keledai-keledai liar yang larat.

Indonesia Terjemahan

lari daripada singa.

Transliterasi Bahasa Inggris

Farrat min qaswaratin

(Lari dari singa) lari sekencang-kencangnya karena menghindar dan menyelamatkan diri dari singa.

Indonesia Terjemahan

Bahkan tiap-tiap orang dari mereka berkehendak supaya diberikan kepadanya lembaran-lembaran yang terbuka.

Transliterasi Bahasa Inggris

Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan

(Bahkan tiap-tiap orang dari mereka berkehendak supaya diberikan kepadanya lembaran-lembaran yang terbuka) dari Allah swt. disebabkan mengikuti Nabi saw. Sebagaimana yang telah mereka katakan, bahwa tidak sekali-kali kami beriman kepadamu sebelum kamu menurunkan kepada kami sebuah kitab yang kami baca.

Indonesia Terjemahan

Sekali-kali tidak. Sebenarnya mereka tidak takut kepada negeri akhirat.

Transliterasi Bahasa Inggris

Kalla bal la yakhafoona alakhirata

(Sekali-kali tidak) lafal ini merupakan sanggahan terhadap apa yang mereka kehendaki itu. (Sebenarnya mereka tidak takut kepada negeri akhirat) kepada azabnya.

Indonesia Terjemahan

Sekali-kali tidak demikian halnya. Sesungguhnya Al Quran itu adalah peringatan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Kalla innahu tathkiratun

(Ingatlah) Kallaa di sini menunjukkan makna Istiftah atau kata pembukaan (sesungguhnya dia itu) Alquran itu (adalah peringatan) nasihat dan pelajaran.

Indonesia Terjemahan

Maka barangsiapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran daripadanya (Al Quran).

Transliterasi Bahasa Inggris

Faman shaa thakarahu

(Maka barang siapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran daripadanya) niscaya dia membacanya kemudian mengambil pelajaran daripadanya.

Indonesia Terjemahan

Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran daripadanya kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dia (Allah) adalah Tuhan Yang patut (kita) bertakwa kepada-Nya dan berhak memberi ampun.

Transliterasi Bahasa Inggris

Wama yathkuroona illa an yashaa Allahu huwa ahlu alttaqwa waahlu almaghfirati

(Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran daripadanya) dapat dibaca Yadzkuruuna dan Tadzkuruuna (kecuali bila Allah menghendakinya. Dia adalah Tuhan Yang patut kita bertakwa kepada-Nya) Dia adalah yang harus ditakwai (dan berhak memberi ampun) seumpamanya Dia memberikan ampunan-Nya kepada orang-orang yang bertakwa kepada-Nya.
577