Surah Al-Muddaththir (74): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Muddaththir in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah المدثر ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Muddaththir

Surah Al-Muddaththir
سُورَةُ المُدَّثِّرِ
Page 577 (Verses from 48 to 56)

Listen to Surah Al-Muddaththir (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Muddaththir (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

English Transliteration

Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena

Then will no intercession of (any) intercessors profit them.

English Translation

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

English Transliteration

Fama lahum AAani alttathkirati muAArideena

Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-

English Translation

As if they were alarmed donkeys

English Transliteration

Kaannahum humurun mustanfiratun

As if they were affrighted asses,

English Translation

Fleeing from a lion?

English Transliteration

Farrat min qaswaratin

Fleeing from a lion!

English Translation

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

English Transliteration

Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan

Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out!

English Translation

No! But they do not fear the Hereafter.

English Transliteration

Kalla bal la yakhafoona alakhirata

By no means! But they fear not the Hereafter,

English Translation

No! Indeed, the Qur\'an is a reminder

English Transliteration

Kalla innahu tathkiratun

Nay, this surely is an admonition:

English Translation

Then whoever wills will remember it.

English Transliteration

Faman shaa thakarahu

Let any who will, keep it in remembrance!

English Translation

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

English Transliteration

Wama yathkuroona illa an yashaa Allahu huwa ahlu alttaqwa waahlu almaghfirati

But none will keep it in remembrance except as Allah wills: He is the Lord of Righteousness, and the Lord of Forgiveness.
577