Surat Al-Mutaffifin (83): Baca Online dan Unduh - Indonesia Terjemahan

Halaman ini berisi semua ayat surah Al-Mutaffifin selain Interpretasi semua ayat oleh Quraish Shihab (Muhammad Quraish Shihab et al.). Pada bagian pertama Anda dapat membaca surah المطففين yang disusun dalam halaman persis seperti yang ada dalam Al-Qur'an. Untuk membaca interpretasi sebuah ayat, klik nomornya.

Informasi Tentang Surat Al-Mutaffifin

Surah Al-Mutaffifin
سُورَةُ المُطَفِّفِينَ
Halaman 588 (Ayat dari 7 sampai 34)

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
588

Dengarkan Surat Al-Mutaffifin (Arab dan Indonesia terjemahan)

Interpretasi dari Surat Al-Mutaffifin (Quraish Shihab: Muhammad Quraish Shihab et al.)

Indonesia Terjemahan

Sekali-kali jangan curang, karena sesungguhnya kitab orang yang durhaka tersimpan dalam sijjin.

Transliterasi Bahasa Inggris

Kalla inna kitaba alfujjari lafee sijjeenin

Hindarilah kecurangan dan sadarlah akan hari kebangkitan! Sesungguhnya catatan perbuatan orang-orang yang berdosa tersimpan di dalam Sijjîn.

Indonesia Terjemahan

Tahukah kamu apakah sijjin itu?

Transliterasi Bahasa Inggris

Wama adraka ma sijjeenun

Tahukah kamu apakah Sijjîn itu?

Indonesia Terjemahan

(Ialah) kitab yang bertulis.

Transliterasi Bahasa Inggris

Kitabun marqoomun

Sijjîn adalah sebuah buku yang berisi catatan yang ditulis dengan jelas.

Indonesia Terjemahan

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan,

Transliterasi Bahasa Inggris

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Celakalah para pendusta, di saat datang hari kebangkitan dan pembalasan.

Indonesia Terjemahan

(yaitu) orang-orang yang mendustakan hari pembalasan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Allatheena yukaththiboona biyawmi alddeeni

Yaitu manusia yang mendustakan hari pembalasan.

Indonesia Terjemahan

Dan tidak ada yang mendustakan hari pembalasan itu melainkan setiap orang yang melampaui batas lagi berdosa,

Transliterasi Bahasa Inggris

Wama yukaththibu bihi illa kullu muAAtadin atheemin

Sesungguhnya tidak ada yang mendustakan hari pembalasan itu kecuali orang yang melampau batas dan banyak berbuat dosa.

Indonesia Terjemahan

yang apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, ia berkata: "Itu adalah dongengan orang-orang yang dahulu"

Transliterasi Bahasa Inggris

Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena

Jika diperdengarkan kepada mereka ayat-ayat Allah yang berbicara tentang hari pembalasan, mereka berkata, "Itu hanya legenda orang-orang terdahulu."

Indonesia Terjemahan

Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya apa yang selalu mereka usahakan itu menutupi hati mereka.

Transliterasi Bahasa Inggris

Kalla bal rana AAala quloobihim ma kanoo yaksiboona

Hindarilah, wahai orang-orang yang melampaui batas, kata-kata yang kalian lontarkan! Hati orang-orang yang melampaui batas itu telah tertutup oleh sikap kafir dan kemaksiatan yang mereka perbuat.

Indonesia Terjemahan

Sekali-kali tidak, sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar tertutup dari (rahmat) Tuhan mereka.

Transliterasi Bahasa Inggris

Kalla innahum AAan rabbihim yawmaithin lamahjooboona

Para pendusta itu benar-benar terhalangi dari rahmat Allah, lantaran maksiat itu.

Indonesia Terjemahan

Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.

Transliterasi Bahasa Inggris

Thumma innahum lasaloo aljaheemi

Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.

Indonesia Terjemahan

Kemudian, dikatakan (kepada mereka): "Inilah azab yang dahulu selalu kamu dustakan".

Transliterasi Bahasa Inggris

Thumma yuqalu hatha allathee kuntum bihi tukaththiboona

Lalu dikatakan kepada mereka, sebagai penghinaan, "Siksa yang diturunkan pada kalian saat ini adalah siksa yang di dunia dahulu kalian dustakan kebenarannya."

Indonesia Terjemahan

Sekali-kali tidak, sesungguhnya kitab orang-orang yang berbakti itu (tersimpan) dalam \'Illiyyin.

Transliterasi Bahasa Inggris

Kalla inna kitaba alabrari lafee AAilliyyeena

Sungguh, catatan perbuatan golongan manusia yang berbakti berada dalam 'Illiyyûn.

Indonesia Terjemahan

Tahukah kamu apakah \'Illiyyin itu?

Transliterasi Bahasa Inggris

Wama adraka ma AAilliyyoona

Tahukah kamu apakah 'Illiyyûn itu?

Indonesia Terjemahan

(Yaitu) kitab yang bertulis,

Transliterasi Bahasa Inggris

Kitabun marqoomun

'Illiyyûn adalah kitab yang tertulis dengan tulisan yang sangat jelas, yang disaksikan dan dijaga oleh malaikat-malaikat yang dekat.

Indonesia Terjemahan

yang disaksikan oleh malaikat-malaikat yang didekatkan (kepada Allah).

Transliterasi Bahasa Inggris

Yashhaduhu almuqarraboona

'Illiyyûn adalah kitab yang tertulis dengan tulisan yang sangat jelas, yang disaksikan dan dijaga oleh malaikat-malaikat yang dekat.

Indonesia Terjemahan

Sesungguhnya orang yang berbakti itu benar-benar berada dalam kenikmatan yang besar (surga),

Transliterasi Bahasa Inggris

Inna alabrara lafee naAAeemin

Sesungguhnya orang-orang yang berbakti akan berada dalam kehidupan penuh kesenangan di surga. Dari atas dipan, mereka memandangi kenikmatan dan kemurahan yang diberikan Allah.

Indonesia Terjemahan

mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.

Transliterasi Bahasa Inggris

AAala alaraiki yanthuroona

Sesungguhnya orang-orang yang berbakti akan berada dalam kehidupan penuh kesenangan di surga. Dari atas dipan, mereka memandangi kenikmatan dan kemurahan yang diberikan Allah.

Indonesia Terjemahan

Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan mereka yang penuh kenikmatan.

Transliterasi Bahasa Inggris

TaAArifu fee wujoohihim nadrata alnnaAAeemi

Dari wajah mereka, kamu dapat mengetahui kesenangan hidup yang penuh kenikmatan.

Indonesia Terjemahan

Mereka diberi minum dari khamar murni yang dilak (tempatnya),

Transliterasi Bahasa Inggris

Yusqawna min raheeqin makhtoomin

Kepada mereka disuguhkan minuman murni yang tersimpan. Semakin lama disimpan, minuman itu semakin bertambah lezat aromanya. Hendaknya manusia saling berlomba untuk mendapatkan kesenangan seperti itu.

Indonesia Terjemahan

laknya adalah kesturi; dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.

Transliterasi Bahasa Inggris

Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona

Kepada mereka disuguhkan minuman murni yang tersimpan. Semakin lama disimpan, minuman itu semakin bertambah lezat aromanya. Hendaknya manusia saling berlomba untuk mendapatkan kesenangan seperti itu.

Indonesia Terjemahan

Dan campuran khamar murni itu adalah dari tasnim,

Transliterasi Bahasa Inggris

Wamizajuhu min tasneemin

Campuran khamar murni itu bersal dari air tasnîm di dalam surga, sebuah sumber air yang hanya boleh diminum oleh penghuni surga yang didekatkan kepada Allah.

Indonesia Terjemahan

(yaitu) mata air yang minum daripadanya orang-orang yang didekatkan kepada Allah.

Transliterasi Bahasa Inggris

AAaynan yashrabu biha almuqarraboona

Campuran khamar murni itu bersal dari air tasnîm di dalam surga, sebuah sumber air yang hanya boleh diminum oleh penghuni surga yang didekatkan kepada Allah.

Indonesia Terjemahan

Sesungguhnya orang-orang yang berdosa, adalah mereka yang menertawakan orang-orang yang beriman.

Transliterasi Bahasa Inggris

Inna allatheena ajramoo kanoo mina allatheena amanoo yadhakoona

Sesungguhnya orang yang melakukan kejahatan-kejahatan menyangkut agama, dengan nada mengejek, mereka selalu mentertawakan orang-orang yang beriman di dunia.

Indonesia Terjemahan

Dan apabila orang-orang yang beriman lalu di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waitha marroo bihim yataghamazoona

Ketika orang-orang yang beriman berlalu di hadapan orang-orang yang mengejek itu, mereka saling menggunjing sebagai bentuk ejekan.

Indonesia Terjemahan

Dan apabila orang-orang yang berdosa itu kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena

Dan mereka merasa sangat puas dengan tindakan itu, ketika kembali kepada kelompok mereka.

Indonesia Terjemahan

Dan apabila mereka melihat orang-orang mukmin, mereka mengatakan: "Sesungguhnya mereka itu benar-benar orang-orang yang sesat",

Transliterasi Bahasa Inggris

Waitha raawhum qaloo inna haolai ladalloona

Apabila melihat orang-orang beriman, meraka berkata, "Mereka adalah orang-orang tersesat karena mau percaya kepada Muhammad." Padahal tidak ada yang memerintah orang-orang yang mengejek itu untuk memberikan penilaian terhadap orang lain: apakah dia tertunjuki atau tersesat, juga bukan untuk menjadi pengawas bagi perbuatan orang lain.

Indonesia Terjemahan

padahal orang-orang yang berdosa itu tidak dikirim untuk penjaga bagi orang-orang mukmin.

Transliterasi Bahasa Inggris

Wama orsiloo AAalayhim hafitheena

Apabila melihat orang-orang beriman, meraka berkata, "Mereka adalah orang-orang tersesat karena mau percaya kepada Muhammad." Padahal tidak ada yang memerintah orang-orang yang mengejek itu untuk memberikan penilaian terhadap orang lain: apakah dia tertunjuki atau tersesat, juga bukan untuk menjadi pengawas bagi perbuatan orang lain.

Indonesia Terjemahan

Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir,

Transliterasi Bahasa Inggris

Faalyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoona

Kelak, di hari pembalasan, orang-orang Mukmin akan berbalik menertawakan orang-orang kafir sebagai balasan atas tidakan serupa yang mereka lakukan terhadap orang-orang Mukmin.
588