English Translation
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. (7)
English Transliteration
Kalla inna kita ba alfujja ri lafee sijjeenin (7)
Your browser does not support the audio element.
Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin. (7)
English Translation
And what can make you know what is sijjeen? (8)
English Transliteration
Wama adra ka ma sijjeenun (8)
Your browser does not support the audio element.
And what will explain to thee what Sijjin is? (8)
English Translation
It is [their destination recorded in] a register inscribed. (9)
English Transliteration
Kita bun marqoomun (9)
Your browser does not support the audio element.
(There is) a Register (fully) inscribed. (9)
English Translation
Woe, that Day, to the deniers, (10)
English Transliteration
Waylun yawmaith in lilmukathth ibeena (10)
Your browser does not support the audio element.
Woe, that Day, to those that deny- (10)
English Translation
Who deny the Day of Recompense. (11)
English Transliteration
Allath eena yukathth iboona biyawmi al ddeeni (11)
Your browser does not support the audio element.
Those that deny the Day of Judgment. (11)
English Translation
And none deny it except every sinful transgressor. (12)
English Transliteration
Wama yukathth ibu bihi illa kullu muAAtadin atheemin (12)
Your browser does not support the audio element.
And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner! (12)
English Translation
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." (13)
English Transliteration
Itha tutla AAalayhi a ya tuna qa la asat eeru alawwaleena (13)
Your browser does not support the audio element.
When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!" (13)
English Translation
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning. (14)
English Transliteration
Kalla bal ra na AAala quloobihim ma ka noo yaksiboona (14)
Your browser does not support the audio element.
By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do! (14)
English Translation
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. (15)
English Transliteration
Kalla innahum AAan rabbihim yawmaith in lamah jooboona (15)
Your browser does not support the audio element.
Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled. (15)
English Translation
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire. (16)
English Transliteration
Thumma innahum lasa loo aljah eemi (16)
Your browser does not support the audio element.
Further, they will enter the Fire of Hell. (16)
English Translation
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." (17)
English Transliteration
Thumma yuqa lu hatha allath ee kuntum bihi tukathth iboona (17)
Your browser does not support the audio element.
Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false! (17)
English Translation
No! Indeed, the record of the righteous is in \'illiyyun. (18)
English Transliteration
Kalla inna kita ba alabra ri lafee AAilliyyeena (18)
Your browser does not support the audio element.
Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin. (18)
English Translation
And what can make you know what is \'illiyyun? (19)
English Transliteration
Wama adra ka ma AAilliyyoona (19)
Your browser does not support the audio element.
And what will explain to thee what 'Illiyun is? (19)
English Translation
It is [their destination recorded in] a register inscribed (20)
English Transliteration
Kita bun marqoomun (20)
Your browser does not support the audio element.
(There is) a Register (fully) inscribed, (20)
English Translation
Which is witnessed by those brought near [to Allah]. (21)
English Transliteration
Yashhaduhu almuqarraboona (21)
Your browser does not support the audio element.
To which bear witness those Nearest (to Allah). (21)
English Translation
Indeed, the righteous will be in pleasure (22)
English Transliteration
Inna alabra ra lafee naAAeemin (22)
Your browser does not support the audio element.
Truly the Righteous will be in Bliss: (22)
English Translation
On adorned couches, observing. (23)
English Transliteration
AAala alara iki yanth uroona (23)
Your browser does not support the audio element.
On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things): (23)
English Translation
You will recognize in their faces the radiance of pleasure. (24)
English Transliteration
TaAArifu fee wujoohihim nad rata al nnaAAeemi (24)
Your browser does not support the audio element.
Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss. (24)
English Translation
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed. (25)
English Transliteration
Yusqawna min rah eeqin makhtoomin (25)
Your browser does not support the audio element.
Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed: (25)
English Translation
The last of it is musk. So for this let the competitors compete. (26)
English Transliteration
Khita muhu miskun wafee tha lika falyatana fasi almutana fisoona (26)
Your browser does not support the audio element.
The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations: (26)
English Translation
And its mixture is of Tasneem, (27)
English Transliteration
Wamiza juhu min tasneemin (27)
Your browser does not support the audio element.
With it will be (given) a mixture of Tasnim: (27)
English Translation
A spring from which those near [to Allah] drink. (28)
English Transliteration
AAaynan yashrabu biha almuqarraboona (28)
Your browser does not support the audio element.
A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah. (28)
English Translation
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. (29)
English Transliteration
Inna allath eena ajramoo ka noo mina allath eena a manoo yadh akoona (29)
Your browser does not support the audio element.
Those in sin used to laugh at those who believed, (29)
English Translation
And when they passed by them, they would exchange derisive glances. (30)
English Transliteration
Waitha marroo bihim yatagha mazoona (30)
Your browser does not support the audio element.
And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery); (30)
English Translation
And when they returned to their people, they would return jesting. (31)
English Transliteration
Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena (31)
Your browser does not support the audio element.
And when they returned to their own people, they would return jesting; (31)
English Translation
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost." (32)
English Transliteration
Waitha raawhum qa loo inna ha ola i lada lloona (32)
Your browser does not support the audio element.
And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!" (32)
English Translation
But they had not been sent as guardians over them. (33)
English Transliteration
Wama orsiloo AAalayhim ha fith eena (33)
Your browser does not support the audio element.
But they had not been sent as keepers over them! (33)
English Translation
So Today those who believed are laughing at the disbelievers, (34)
English Transliteration
Faa lyawma allath eena a manoo mina alkuffa ri yadh akoona (34)
Your browser does not support the audio element.
But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers: (34)
588