Surat Ar-Rahmaan (55): Baca Online dan Unduh - Indonesia Terjemahan

Halaman ini berisi semua ayat surah Ar-Rahmaan selain Interpretasi semua ayat oleh Qur'an Kemenag (Short) (Qur'an Kemenag). Pada bagian pertama Anda dapat membaca surah الرحمن yang disusun dalam halaman persis seperti yang ada dalam Al-Qur'an. Untuk membaca interpretasi sebuah ayat, klik nomornya.

Informasi Tentang Surat Ar-Rahmaan

Surah Ar-Rahmaan
سُورَةُ الرَّحۡمَٰن
Halaman 533 (Ayat dari 41 sampai 67)

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍ زَوْجَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ مُدْهَآمَّتَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
533

Dengarkan Surat Ar-Rahmaan (Arab dan Indonesia terjemahan)

Interpretasi dari Surat Ar-Rahmaan (Qur'an Kemenag (Short): Qur'an Kemenag)

Indonesia Terjemahan

Orang-orang yang berdosa dikenal dengan tanda-tandannya, lalu dipegang ubun-ubun dan kaki mereka.

Transliterasi Bahasa Inggris

YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami

Orang-orang yang berdosa itu diketahui dengan tanda-tandanya, lalu dengan mudah mereka direnggut ubun-ubun dan kakinya untuk dilempar ke neraka. Ini merupakan peringatan keras Allah kepada para jin dan manusia.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

Inilah neraka Jahannam yang didustakan oleh orang-orang berdosa.

Transliterasi Bahasa Inggris

Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona

Kepada mereka dikatakan, “Inilah neraka Jahanam yang selalu di dustakan oleh orang-orang yang berdosa, termasuk olehmu.”

Indonesia Terjemahan

Mereka berkeliling di antaranya dan di antara air mendidih yang memuncak panasnya.

Transliterasi Bahasa Inggris

Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin

Mereka ber-keliling berulang kali di sana, di antara neraka itu, dan di antara air yang mendidih karena panas api neraka.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

Dan bagi orang yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waliman khafa maqama rabbihi jannatani

Selain menyediakan siksa bagi pendurhaka, Allah juga menjanjikan pahala bagi orang yang bertakwa. Dan bagi siapa yang takut akan keagungan dan kekuasaan-Nya pada saat menghadap Tuhannya sehingga ia terdorong untuk beramal saleh, baginya ada dua surga.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?,

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

kedua surga itu mempunyai pohon-pohonan dan buah-buahan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Thawata afnanin

Kedua surga yang Allah janjikan kepada orang yang bertakwa itu mempunyai aneka pepohonan yang rindang dan buah-buahan yang beraneka ragam dan menyenangkan

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang mengalir

Transliterasi Bahasa Inggris

Feehima AAaynani tajriyani

Tidak hanya pepohonan dengan buahnya yang beraneka ragam, di dalam kedua surga itu ada pula dua buah mata air yang memancar, mengeluarkan air yang jernih.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

Di dalam kedua surga itu terdapat segala macam buah-buahan yang berpasangan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Feehima min kulli fakihatin zawjani

Selain itu, di dalam kedua surga itu terdapat aneka buah-buahan yang berpasang-pasangan.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

Mereka bertelekan di atas permadani yang sebelah dalamnya dari sutera. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat.

Transliterasi Bahasa Inggris

Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin

Para penghuni surga itu sangat menikmati anugerah Allah. Mereka bersandar dengan santai di atas permadani yang bagian dalamnya terbuat dari sutera tebal. Dan buah-buahan di kedua surga itu sangat dekat sehingga dapat dipetik dari dekat, tanpa perlu beranjak dari tempat mereka bersandar.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang sopan menundukkan pandangannya, tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin.

Transliterasi Bahasa Inggris

Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun

Tidak saja buah-buahan, di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang menjadi pasangan para pria penghuni surga, dan bagi wanita ada pula pasangannya, yang amat santun sehingga membatasi pandangan dan tidak menoleh kecuali kepada pasangannya. Mereka itu perawan yang tidak pernah disentuh oleh manusia maupun jin sebelumnya.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan marjan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu

Para bidadari itu demikian cantik dan sedap dipandang seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

Tidak ada balasan kebaikan kecuali kebaikan (pula).

Transliterasi Bahasa Inggris

Hal jazao alihsani illa alihsanu

Tidak ada balasan untuk amal kebaikan selain anugerah Ilahi yang berupa kebaikan pula.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi

Transliterasi Bahasa Inggris

Wamin doonihima jannatani

Bila pada ayat yang lalu Allah menjelaskan keadaan surga, pada ayat ini Dia menerangkan suasana surga yang lain lagi. Dan selain dari dua surga yang telah dijelaskan itu masih ada dua surga lagi.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

Kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.

Transliterasi Bahasa Inggris

Mudhammatani

Kedua surga yang lain itu tampak hijau tua warnanya karena lebat-nya pepohonan.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Indonesia Terjemahan

Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar.

Transliterasi Bahasa Inggris

Feehima AAaynani naddakhatani

Di dalam keduanya ada dua buah mata air yang memancar dan mengeluarkan air yang jernih dan segar.

Indonesia Terjemahan

Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
533