Allah ve Resulü, bir işe hükmetti mi erkek olsun, kadın olsun, hiçbir inananın, o işi istediği gibi yapmakta muhayyer olmasına imkan yoktur ve kim, Allah\'a ve Peygamberine isyan ederse gerçekten de apaçık bir sapıklığa düşmüş, sapıtıp gitmiştir.
Wama kana limuminin wala muminatin itha qada Allahu warasooluhu amran an yakoona lahumu alkhiyaratu min amrihim waman yaAAsi Allaha warasoolahu faqad dalla dalalan mubeenan
An o zamanı ki Allah\'ın, kendisine nimet verdiği ve senin de nimetler verdiğin kişiye eşini bırakma ve çekin Allah\'tan diyordun ve Allah\'ın açığa vuracağı şeyi, içinde gizliyordun ve insanlardan korkuyordun ve Allah\'tan korkman daha doğruydu ve o, daha layıktı buna. Derken Zeyd, eşinden ilişiğini kesince biz o kadını sana eş ettik, bu da, oğul edinilen kişiler, eşlerinden ayrıldıkları zaman onların bıraktıkları kadınları inananların almalarında bir beis olmadığını bildirmek içindi ve Allah\'ın emri yerine gelmiş oldu.
Allah\'ın, ona farzettiğini yapmasında hiçbir vebal yok Peygambere; daha önce gelip geçenler hakkında da Allah\'ın koyduğu yol yoradam buydu ve Allah\'ın emri, takdir edilmiş ve yerine gelmiştir.
Türkçe Harf çevirisi
mâ kâne `ale-nnebiyyi min ḥaracin fîmâ feraḍa-llâhü leh. sünnete-llâhi fi-lleẕîne ḫalev min ḳabl. vekâne emru-llâhi ḳaderam maḳdûrâ.
İngilizce Çevriyazım
Ma kana AAala alnnabiyyi min harajin feema farada Allahu lahu sunnata Allahi fee allatheena khalaw min qablu wakana amru Allahi qadaran maqdooran
O gelip geçen peygamberler, öyle kişilerdi ki Allah\'ın elçiliğini yapıp hükümlerini tebliğ ederler ve ondan korkarlar ve Allah\'tan başka hiçbir kimseden korkmazlardı ve hesap görmeye de Allah yeter.