Türkçe Çeviri
Yoksa çokları dinlerler ve akıllarını başlarına alırlar mı sanıyorsun? Onlar, ancak hayvanlara benzerler, hatta yol yordam bakımından hayvandan da sapıktır onlar. (44)
Türkçe Harf çevirisi
em taḥsebü enne ekŝerahüm yesme`ûne ev ya`ḳilûn. in hüm illâ kel'en`âmi bel hüm eḍallü sebîlâ. (44)
İngilizce Çevriyazım
Am tah sabu anna aktharahum yasmaAAoona aw yaAAqiloona in hum illa kaa lanAAa mi bal hum ad allu sabeela n (44)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Rabbinin işini görmedin mi? Nasıl da gölgeyi uzattı, dileseydi onu sakin eder, uzatıp kısaltmazdı; elbette, sonra güneşi, delil ettik gölgeye. (45)
Türkçe Harf çevirisi
elem tera ilâ rabbike keyfe medde-żżill. velev şâe lece`alehû sâkinâ. ŝümme ce`alne-şşemse `aleyhi delîlâ. (45)
İngilizce Çevriyazım
Alam tara ila rabbika kayfa madda al thth illa walaw sha a lajaAAalahu sa kinan thumma jaAAalna al shshamsa AAalayhi daleela n (45)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Sonra da onu yavaşyavaş, gizlice kendimize çekip aldık. (46)
Türkçe Harf çevirisi
ŝümme ḳabaḍnâhü ileynâ ḳabḍay yesîrâ. (46)
İngilizce Çevriyazım
Thumma qabad na hu ilayna qabd an yaseera n (46)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Ve öyle bir mabuttur o ki geceyi bir libas olarak yarattı size, uykuyu, bir dinlenme zamanı olarak ve gündüzü de, adeta yeni bir hayat olarak halketti. (47)
Türkçe Harf çevirisi
vehüve-lleẕî ce`ale lekümü-lleyle libâsev vennevme sübâtev vece`ale-nnehâra nüşûrâ. (47)
İngilizce Çevriyazım
Wahuwa allath ee jaAAala lakumu allayla liba san waal nnawma suba tan wajaAAala al nnaha ra nushoora n (47)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Ve öyle bir mabuttur o ki rahmetinden önce bir müjde olarak rüzgarları göndermiştir ve biz, gökten tertemiz bir su olan yağmuru yağdırmadayız. (48)
Türkçe Harf çevirisi
vehüve-lleẕî ersele-rriyâḥa büşram beyne yedey raḥmetih. veenzelnâ mine-ssemâi mâen ṭahûrâ. (48)
İngilizce Çevriyazım
Wahuwa allath ee arsala al rriyah a bushran bayna yaday rah matihi waanzalna mina al ssama i ma an t ahoora n (48)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Onunla ölü şehri diriltelim, yarattığımız hayvanları ve insanların çoğunu suya kandıralım diye. (49)
Türkçe Harf çevirisi
linuḥyiye bihî beldetem meytev venüsḳiyehû mimmâ ḫalaḳnâ en`âmev veenâsiyye keŝîrâ. (49)
İngilizce Çevriyazım
Linuh yiya bihi baldatan maytan wanusqiyahu mimma khalaqna anAAa man waana siyya katheera n (49)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Ve andolsun ki biz onu, bulundukları yerlere akıttık düşünüp ibret alsınlar diye, fakat insanların çoğu, ibret almaya yanaşmadı, nankör olup gitti. (50)
Türkçe Harf çevirisi
veleḳad ṣarrafnâhü beynehüm liyeẕẕekkerû. feebâ ekŝeru-nnâsi illâ küfûrâ. (50)
İngilizce Çevriyazım
Walaqad s arrafna hu baynahum liyathth akkaroo faaba aktharu al nna si illa kufoora n (50)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Ve dileseydik her şehre, bir korkutucu gönderirdik. (51)
Türkçe Harf çevirisi
velev şi'nâ lebe`aŝnâ fî külli ḳaryetin neẕîrâ. (51)
İngilizce Çevriyazım
Walaw shina labaAAathna fee kulli qaryatin nath eera n (51)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Artık kafirlere itaat etme ve onlara adamakıllı savaş. (52)
Türkçe Harf çevirisi
felâ tüṭi`i-lkâfirîne vecâhidhüm bihî cihâden kebîrâ. (52)
İngilizce Çevriyazım
Fala tut iAAi alka fireena waja hidhum bihi jiha dan kabeera n (52)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Ve öyle bir mabuttur o ki iki denizi akıtmıştır; bu, tatlı ve içilecek sudur ve şu, tuzlu ve acı su ve aralarında da bir sınır, birbirlerine karışmalarına imkan bulunmayan bir engel halk etmiştir. (53)
Türkçe Harf çevirisi
vehüve-lleẕî merace-lbaḥrayni hâẕâ `aẕbün fürâtüv vehâẕâ milḥun ücâc. vece`ale beynehümâ berzeḫav veḥicram maḥcûrâ. (53)
İngilizce Çevriyazım
Wahuwa allath ee maraja albah rayni hatha AAath bun fura tun wahatha milh un oja jun wajaAAala baynahuma barzakhan wah ijran mah joora n (53)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Ve öyle bir mabuttur o ki bir katre sudan insanı yaratmış ve ona anababa tarafından soysop, karıkoca tarafından akRabalık vermiştir ve Rabbinin, her şeye gücü yeter. (54)
Türkçe Harf çevirisi
vehüve-lleẕî ḫaleḳa mine-lmâi beşeran fece`alehû nesebev vesiḥrâ. vekâne rabbüke ḳadîrâ. (54)
İngilizce Çevriyazım
Wahuwa allath ee khalaqa mina alma i basharan fajaAAalahu nasaban was ihran waka na rabbuka qadeera n (54)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Allah\'ı bırakıp da kendilerine ne bir faydası, ne bir zararı dokunan şeylere kulluk ederler ve insan, Rabbine karşı Şeytan\'a yardımcıdır. (55)
Türkçe Harf çevirisi
veya`büdûne min dûni-llâhi mâ lâ yenfe`uhüm velâ yeḍurruhüm. vekâne-lkâfiru `alâ rabbihî żahîrâ. (55)
İngilizce Çevriyazım
WayaAAbudoona min dooni Alla hi ma la yanfaAAuhum wala yad urruhum waka na alka firu AAala rabbihi th aheera n (55)
Your browser does not support the audio element.
364