Türkçe Çeviri
Rabbin dileseydi insanları bir tek ümmet haline getirirdi, fakat onlar, aykırılığa düşmekten bir türlü kurtulamazlar. (118)
Türkçe Harf çevirisi
velev şâe rabbüke lece`ale-nnâse ümmetev vâḥidetev velâ yezâlûne muḫtelifîn. (118)
İngilizce Çevriyazım
Walaw sha a rabbuka lajaAAala al nna sa ommatan wah idatan wala yaza loona mukhtalifeena (118)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Ancak Rabbinin merhamet ettiği kimseler müstesna ve zaten de bunun için halketmiştir onları ve Rabbinin sözü de tamamıyla yerine gelmiştir: Andolsun ki cehennemi, cinlerin ve insanların bir kısmıyla dolduracağım. (119)
Türkçe Harf çevirisi
illâ mer raḥime rabbük. veliẕâlike ḫaleḳahüm. vetemmet kelimetü rabbike leemleenne cehenneme mine-lcinneti vennâsi ecme`în. (119)
İngilizce Çevriyazım
Illa man rah ima rabbuka walitha lika khalaqahum watammat kalimatu rabbika laamlaanna jahannama mina aljinnati waal nna si ajmaAAeena (119)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Peygamberlere ait haberlerin hepsinden, gönlünü yatıştıracak olanlarını, sana hikaye ediyoruz ve bu kıssalarda, sana gerçek haberler, inananlara da öğüt ve ibret var. (120)
Türkçe Harf çevirisi
veküllen neḳuṣṣu `aleyke min embâi-rrusüli mâ nüŝebbitü bihî füâdek. vecâeke fî hâẕihi-lḥaḳḳu vemev`iżatüv veẕikrâ lilmü'minîn. (120)
İngilizce Çevriyazım
Wakullan naquss u AAalayka min anba i al rrusuli ma nuthabbitu bihi fua daka waja aka fee hath ihi alh aqqu wamawAAith atun wath ikra lilmumineena (120)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
İnanmayanlara de ki: Gücünüzün yettiğini yapın, şüphe yok ki biz de yapmadayız. (121)
Türkçe Harf çevirisi
veḳul lilleẕîne lâ yü'minûne-`melû `alâ mekânetiküm. innâ `âmilûn. (121)
İngilizce Çevriyazım
Waqul lillath eena la yuminoona iAAmaloo AAala maka natikum inna AAa miloona (121)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Ve bekleyin, şüphe yok ki biz de beklemedeyiz. (122)
Türkçe Harf çevirisi
venteżirû. innâ münteżirûn. (122)
İngilizce Çevriyazım
Wai ntath iroo inna muntath iroona (122)
Your browser does not support the audio element.
Türkçe Çeviri
Ve göklerle yeryüzünde gaibe ait olan, bilinmeyen her şey, Allah\'ındır ve bütün işler, dönüp ona varır, artık ona kulluk et ve ona dayan. Rabbin, yaptığınız şeylerden gafil değildir. (123)
Türkçe Harf çevirisi
velillâhi gaybü-ssemâvâti vel'arḍi veileyhi yürce`u-l'emru küllühû fa`büdhü vetevekkel `aleyh. vemâ rabbüke bigâfilin `ammâ ta`melûn. (123)
İngilizce Çevriyazım
Walilla hi ghaybu al ssama wa ti waa lard i wailayhi yurjaAAu alamru kulluhu fao AAbudhu watawakkal AAalayhi wama rabbuka bigha filin AAamma taAAmaloona (123)
Your browser does not support the audio element.
235