Türkçe Çeviri
Onları hasret günüyle korkut; iş olup biter o zaman ve onlar, şimdi gaflettedir ve onlar, inanmazlar.
Türkçe Harf çevirisi
veenẕirhüm yevme-lḥasrati iẕ ḳuḍiye-l'emr. vehüm fî gafletiv vehüm lâ yü'minûn.
İngilizce Çevriyazım
Waanthirhum yawma alhasrati ith qudiya alamru wahum fee ghaflatin wahum la yuminoona
Türkçe Çeviri
Şüphe yok ki biziz yeryüzünün ve yeryüzünde olanların mirasçısı ve dönüp bizim tapımıza gelir onlar.
Türkçe Harf çevirisi
innâ naḥnü neriŝü-l'arḍa vemen `aleyhâ veileynâ yürce`ûn.
İngilizce Çevriyazım
Inna nahnu narithu alarda waman AAalayha wailayna yurjaAAoona
Türkçe Çeviri
Kitapta İbrahim\'i de an. Şüphe yok ki o, çok gerçek bir peygamberdi.
Türkçe Harf çevirisi
veẕkür fi-lkitâbi ibrâhîm. innehû kâne ṣiddîḳan nebiyyâ.
İngilizce Çevriyazım
Waothkur fee alkitabi ibraheema innahu kana siddeeqan nabiyyan
Türkçe Çeviri
Hani o atasına ata demişti, ne diye taparsın duymaz, görmez, senden hiçbir şeyi gideremez şeylere?
Türkçe Harf çevirisi
iẕ ḳâle liebîhi yâ ebeti lime ta`büdü mâ lâ yesme`u velâ yübṣiru velâ yugnî `anke şey'â.
İngilizce Çevriyazım
Ith qala liabeehi ya abati lima taAAbudu ma la yasmaAAu wala yubsiru wala yughnee AAanka shayan
Türkçe Çeviri
Gerçekten de ata, sence bilinmeyen bir bilgiye sahip oldum ben, artık bana uy da seni dosdoğru yola ileteyim.
Türkçe Harf çevirisi
yâ ebeti innî ḳad câenî mine-l`ilmi mâ lem ye'tike fettebi`nî ehdike ṣirâṭan seviyyâ.
İngilizce Çevriyazım
Ya abati innee qad jaanee mina alAAilmi ma lam yatika faittabiAAnee ahdika siratan sawiyyan
Türkçe Çeviri
Ata, Şeytan\'a kulluk etme, şüphe yok ki Şeytan, rahmana asidir.
Türkçe Harf çevirisi
yâ ebeti lâ ta`büdi-şşeyṭân. inne-şşeyṭâne kâne lirraḥmâni `aṣiyyâ.
İngilizce Çevriyazım
Ya abati la taAAbudi alshshaytana inna alshshaytana kana lilrrahmani AAasiyyan
Türkçe Çeviri
Ata, gerçekten de korkuyorum, sana rahmandan bir azap gelip çatar da Şeytan\'a dost olursun.
Türkçe Harf çevirisi
yâ ebeti innî eḫâfü ey yemesseke `aẕâbüm mine-rraḥmâni fetekûne lişşeyṭâni veliyyâ.
İngilizce Çevriyazım
Ya abati innee akhafu an yamassaka AAathabun mina alrrahmani fatakoona lilshshyatani waliyyan
Türkçe Çeviri
Atası, ey İbrahim dedi, benim mabutlarımdan yüz mü çevirmedesin? Bu işten vazgeçmezsen taşlarım seni, uzun bir zaman görünme, git, bırak beni.
Türkçe Harf çevirisi
ḳâle erâgibün ente `an âlihetî yâ ibrâhîm. leil lem tentehi leercümenneke vehcürnî meliyyâ.
İngilizce Çevriyazım
Qala araghibun anta AAan alihatee ya ibraheemu lain lam tantahi laarjumannaka waohjurnee maliyyan
Türkçe Çeviri
İbrahim, esenlik sana dedi, Rabbimden yarlıganmanı dileyeceğim, şüphe yok ki o, pek lutfeder bana.
Türkçe Harf çevirisi
ḳâle selâmün `aleyk. seestagfiru leke rabbî. innehû kâne bî ḥafiyyâ.
İngilizce Çevriyazım
Qala salamun AAalayka saastaghfiru laka rabbee innahu kana bee hafiyyan
Türkçe Çeviri
Ve sizi ve Allah\'tan başka kulluk ettiğiniz şeyleri bırakıyor ve Rabbime dua ediyorum, umarım ki duamı kabul eden, mahrum etmez beni.
Türkçe Harf çevirisi
vea`tezilüküm vemâ ted`ûne min dûni-llâhi veed`û rabbî. `asâ ellâ ekûne bidü`âi rabbî şeḳiyyâ.
İngilizce Çevriyazım
WaaAAtazilukum wama tadAAoona min dooni Allahi waadAAoo rabbee AAasa alla akoona biduAAai rabbee shaqiyyan
Türkçe Çeviri
Onların ve Allah\'tan başka kulluk ettikleri şeyleri bırakınca ona İshak\'ı ve Yakup\'u verdik ve hepsini de peygamber ettik.
Türkçe Harf çevirisi
felemme-`tezelehüm vemâ ya`büdûne min dûni-llâhi vehebnâ lehû isḥâḳa veya`ḳûb. veküllen ce`alnâ nebiyyâ.
İngilizce Çevriyazım
Falamma iAAtazalahum wama yaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyyan
Türkçe Çeviri
Ve onlara rahmetimizden ihsanlar ettik, gerçek şöhretlerini yaydık, adlarını yücelttik.
Türkçe Harf çevirisi
vevehebnâ lehüm mir raḥmetinâ vece`alnâ lehüm lisâne ṣidḳin `aliyyâ.
İngilizce Çevriyazım
Wawahabna lahum min rahmatina wajaAAalna lahum lisana sidqin AAaliyyan
Türkçe Çeviri
Kitapta Musa\'yı da an; şüphe yok ki o, ihlasa mazhar olmuş şeriat sahibi bir peygamberdi.
Türkçe Harf çevirisi
veẕkür fi-lkitâbi mûsâ. innehû kâne muḫleṣav vekâne rasûlen nebiyyâ.
İngilizce Çevriyazım
Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan
308