Türkçe Çeviri
Her ikisinde de meyveler ve hurma ve nar var.
Türkçe Harf çevirisi
fîhimâ fâkihetüv venaḫlüv verummân.
İngilizce Çevriyazım
Feehima fakihatun wanakhlun warummanun
Türkçe Çeviri
Artık Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
Türkçe Harf çevirisi
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.
İngilizce Çevriyazım
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Türkçe Çeviri
O cennetlerde güzel huylu güzeller var.
Türkçe Harf çevirisi
fîhinne ḫayrâtün ḥisân.
İngilizce Çevriyazım
Feehinna khayratun hisanun
Türkçe Çeviri
Artık Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
Türkçe Harf çevirisi
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.
İngilizce Çevriyazım
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Türkçe Çeviri
Beyaz tenli, kara gözlü, otağlarda huriler.
Türkçe Harf çevirisi
ḥûrum maḳṣûrâtün fi-lḫiyâm.
İngilizce Çevriyazım
Hoorun maqsooratun fee alkhiyami
Türkçe Çeviri
Artık Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
Türkçe Harf çevirisi
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.
İngilizce Çevriyazım
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Türkçe Çeviri
Eşlerinden önce ne bir insan dokunmuş onlara, ne bir cin.
Türkçe Harf çevirisi
lem yaṭmiŝhünne insün ḳablehüm velâ cânn.
İngilizce Çevriyazım
Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
Türkçe Çeviri
Artık Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
Türkçe Harf çevirisi
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.
İngilizce Çevriyazım
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Türkçe Çeviri
Yeşil ipeklilerle düşenmiş sedirlere ve güzelim döşemelere yaslanırlar.
Türkçe Harf çevirisi
müttekiîne `alâ rafrafin ḫuḍriv ve`abḳariyyin ḥisân.
İngilizce Çevriyazım
Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin
Türkçe Çeviri
Artık Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
Türkçe Harf çevirisi
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.
İngilizce Çevriyazım
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Türkçe Çeviri
Ululuk ve kerem ıssı Rabbinin adının şanı, pek yücedir.
Türkçe Harf çevirisi
tebârake-smü rabbike ẕi-lcelâli vel'ikrâm.
İngilizce Çevriyazım
Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami
534