Surah Al-An'aam: Verse 69 - وما على الذين يتقون من... - English

Tafsir of Verse 69, Surah Al-An'aam

وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَلَٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

English Translation

And those who fear Allah are not held accountable for the disbelievers at all, but [only for] a reminder - that perhaps they will fear Him.

English Transliteration

Wama AAala allatheena yattaqoona min hisabihim min shayin walakin thikra laAAallahum yattaqoona

Tafsir of Verse 69

Nothing of their account falls upon those that are godfearing; but a reminding; haply they will be godfearing.

On their account no responsibility falls on the righteous, but (their duty) is to remind them, that they may (learn to) fear Allah.

When the verse cited above was revealed, the noble Companions submitted: Ya Rasul Allah, if this absolute prohibition of going in their gatherings remained in force, we shall be deprived of offering Salah and Tawaf in al-Masjid al-Haram because these people keep sitting there all the time (before Hijrah and the Conquest of Makkah) doing nothing but fault-finding and ill-speaking. Thereupon, revealed was the next verse (69): وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَلَـٰكِن ذِكْرَ‌ىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ ﴿69﴾. It means when people who observe restraint go to al-Masjid al-Haram for their own rightful purpose, then, they are not responsible for the evil deeds of those wicked people present there. However, it does remain their duty that they should tell them what is right and true which may perhaps help them take the right path.

Verse 69 - Surah Al-An'aam: (وما على الذين يتقون من حسابهم من شيء ولكن ذكرى لعلهم يتقون...) - English