Surah Al-Mulk: Reading and Tafsir and Download

This page contains all verses of surah Al-Mulk in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah الملك ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Mulk

Surah Al-Mulk
سُورَةُ المُلۡكِ
Page 562 (Verses from 1 to 12)

تَبَٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيَوٰةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفُورُ ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٍ ۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلْنَٰهَا رُجُومًا لِّلشَّيَٰطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًا وَهِىَ تَفُورُ تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلْغَيْظِ ۖ كُلَّمَآ أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ قَالُوا۟ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ كَبِيرٍ وَقَالُوا۟ لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِىٓ أَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ فَٱعْتَرَفُوا۟ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
562

Listen to Surah Al-Mulk (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Mulk (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent -

English Transliteration

Tabaraka allathee biyadihi almulku wahuwa AAala kulli shayin qadeerun

Blessed be He in whose hand is the Kingdom -- He is powerful over everything --

English Translation

[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving -

English Transliteration

Allathee khalaqa almawta waalhayata liyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan wahuwa alAAazeezu alghafooru

who created death and life, that He might try you which of you is fairest in works; and He is the All-mighty, the All-forgiving --

English Translation

[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?

English Transliteration

Allathee khalaqa sabAAa samawatin tibaqan ma tara fee khalqi alrrahmani min tafawutin fairjiAAi albasara hal tara min futoorin

who created seven heavens one upon another. Thou seest not in the creation of the All-merciful any imperfection. Return thy gaze; seest thou any fissure?

English Translation

Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.

English Transliteration

Thumma irjiAAi albasara karratayni yanqalib ilayka albasaru khasian wahuwa haseerun

Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary.

English Translation

And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.

English Transliteration

Walaqad zayyanna alssamaa alddunya bimasabeeha wajaAAalnaha rujooman lilshshayateeni waaAAtadna lahum AAathaba alssaAAeeri

And We adorned the lower heaven with lamps, and made them things to stone Satans; and We have prepared for them the chastisement of the Blaze.

English Translation

And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.

English Transliteration

Walillatheena kafaroo birabbihim AAathabu jahannama wabisa almaseeru

And for those who disbelieve in their Lord there awaits the chastisement of Gehenna -- an evil homecoming!

English Translation

When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.

English Transliteration

Itha olqoo feeha samiAAoo laha shaheeqan wahiya tafooru

When they are cast into it they will hear it sighing, the while it boils

English Translation

It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"

English Transliteration

Takadu tamayyazu mina alghaythi kullama olqiya feeha fawjun saalahum khazanatuha alam yatikum natheerun

and wellnigh bursts asunder with rage. As often as a troop is cast into it, its keepers ask them, 'Came there no warner to you?';

English Translation

They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said, \'Allah has not sent down anything. You are not but in great error.\'"

English Transliteration

Qaloo bala qad jaana natheerun fakaththabna waqulna ma nazzala Allahu min shayin in antum illa fee dalalin kabeerin

They say, 'Yes indeed, a warner came to us; but we cried lies, saying, "God has not sent down anything; you are only in great error.

English Translation

And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."

English Transliteration

Waqaloo law kunna nasmaAAu aw naAAqilu ma kunna fee ashabi alssaAAeeri

They also say, 'If we had only heard, or had understood, we would not have been of the inhabitants of the Blaze.'

English Translation

And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.

English Transliteration

FaiAAtarafoo bithanbihim fasuhqan liashabi alssaAAeeri

So they confess their sins. Curse the inhabitants of the Blaze!

English Translation

Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.

English Transliteration

Inna allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi lahum maghfiratun waajrun kabeerun

Surely those who fear their Lord in the Unseen -- there awaits them forgiveness and a great wage.
562
ex