Surah Al-Mulk (67): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Mulk in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah الملك ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Mulk

Surah Al-Mulk
سُورَةُ المُلۡكِ
Page 562 (Verses from 1 to 12)

تَبَٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيَوٰةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفُورُ ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٍ ۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلْنَٰهَا رُجُومًا لِّلشَّيَٰطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًا وَهِىَ تَفُورُ تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلْغَيْظِ ۖ كُلَّمَآ أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ قَالُوا۟ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ كَبِيرٍ وَقَالُوا۟ لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِىٓ أَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ فَٱعْتَرَفُوا۟ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
562

Listen to Surah Al-Mulk (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Mulk (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent -

English Transliteration

Tabaraka allathee biyadihi almulku wahuwa AAala kulli shayin qadeerun

Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;-

English Translation

[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving -

English Transliteration

Allathee khalaqa almawta waalhayata liyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan wahuwa alAAazeezu alghafooru

He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving;-

English Translation

[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?

English Transliteration

Allathee khalaqa sabAAa samawatin tibaqan ma tara fee khalqi alrrahmani min tafawutin fairjiAAi albasara hal tara min futoorin

He Who created the seven heavens one above another: No want of proportion wilt thou see in the Creation of (Allah) Most Gracious. So turn thy vision again: seest thou any flaw?

English Translation

Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.

English Transliteration

Thumma irjiAAi albasara karratayni yanqalib ilayka albasaru khasian wahuwa haseerun

Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.

English Translation

And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.

English Transliteration

Walaqad zayyanna alssamaa alddunya bimasabeeha wajaAAalnaha rujooman lilshshayateeni waaAAtadna lahum AAathaba alssaAAeeri

And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire.

English Translation

And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.

English Transliteration

Walillatheena kafaroo birabbihim AAathabu jahannama wabisa almaseeru

For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such), Destination.

English Translation

When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.

English Transliteration

Itha olqoo feeha samiAAoo laha shaheeqan wahiya tafooru

When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,

English Translation

It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"

English Transliteration

Takadu tamayyazu mina alghaythi kullama olqiya feeha fawjun saalahum khazanatuha alam yatikum natheerun

Almost bursting with fury: Every time a Group is cast therein, its Keepers will ask, "Did no Warner come to you?"

English Translation

They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said, \'Allah has not sent down anything. You are not but in great error.\'"

English Transliteration

Qaloo bala qad jaana natheerun fakaththabna waqulna ma nazzala Allahu min shayin in antum illa fee dalalin kabeerin

They will say: "Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, 'Allah never sent down any (Message): ye are nothing but an egregious delusion!'"

English Translation

And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."

English Transliteration

Waqaloo law kunna nasmaAAu aw naAAqilu ma kunna fee ashabi alssaAAeeri

They will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!"

English Translation

And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.

English Transliteration

FaiAAtarafoo bithanbihim fasuhqan liashabi alssaAAeeri

They will then confess their sins: but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire!

English Translation

Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.

English Transliteration

Inna allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi lahum maghfiratun waajrun kabeerun

As for those who fear their Lord unseen, for them is Forgiveness and a great Reward.
562