Surah Nooh: Reading and Tafsir and Download

This page contains all verses of surah Nooh in addition to Interpretation of all verses by Maarif-ul-Quran (Mufti Muhammad Shafi). In the first part you can read surah نوح ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Nooh

Surah Nooh
سُورَةُ نُوحٍ
Page 570 (Verses from 1 to 10)

إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًا ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا
570

Listen to Surah Nooh (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Nooh (Maarif-ul-Quran: Mufti Muhammad Shafi)

English Translation

Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."

English Transliteration

Inna arsalna noohan ila qawmihi an anthir qawmaka min qabli an yatiyahum AAathabun aleemun

English Translation

He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,

English Transliteration

Qala ya qawmi innee lakum natheerun mubeenun

English Translation

[Saying], \'Worship Allah, fear Him and obey me.

English Transliteration

Ani oAAbudoo Allaha waittaqoohu waateeAAooni

English Translation

Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.\' "

English Transliteration

Yaghfir lakum min thunoobikum wayuakhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahi itha jaa la yuakhkharu law kuntum taAAlamoona

Commentary

يَغْفِرْ‌ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ and Allah will forgive you your sins, 71:4). The particle min is often used to indicate division into parts, that is, to refer to only a part of an amount, group or number. If it is taken in that sense here, it would signify that by embracing the faith only those sins would be forgiven which pertains to the Divine rights because violation of human rights would be forgiven only when the believer fulfills the human rights which he has violated [ such as pecuniary obligations ] and if they cannot be fulfilled [ such as hurting somebody physically or verbally ], then the person who has been so hurt must first be requested to forgive. The hadith which reports that by embracing the faith all sins are forgiven must be understood in the light of the foregoing explanation. In other words, the hadith has the same conditions attached to it as the verse under comment, that is, violation of the rights of the human beings is not forgiven except upon fulfillment of those rights or seeking forgiveness from the victims of that violation. Other scholars of Tafsir interpret the particle min as za'idah, (having no meaning, and added only because of usage). In this way, it signifies that all their sins would be forgiven. However, on the basis of other texts, this general expression is subject to the conditions mentioned above.

English Translation

He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.

English Transliteration

Qala rabbi innee daAAawtu qawmee laylan wanaharan

English Translation

But my invitation increased them not except in flight.

English Transliteration

Falam yazidhum duAAaee illa firaran

English Translation

And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.

English Transliteration

Wainnee kullama daAAawtuhum litaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihim waistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbaroo istikbaran

English Translation

Then I invited them publicly.

English Transliteration

Thumma innee daAAawtuhum jiharan

English Translation

Then I announced to them and [also] confided to them secretly

English Transliteration

Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahum israran

English Translation

And said, \'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.

English Transliteration

Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kana ghaffaran
570
ex