English Translation
Nun. By the pen and what they inscribe, (1)
English Transliteration
Noon waa lqalami wama yast uroona (1)
Your browser does not support the audio element.
Nun. By the Pen, and what they inscribe, (1)
English Translation
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. (2)
English Transliteration
Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin (2)
Your browser does not support the audio element.
thou art not, by the blessing of thy Lord, a man possessed. (2)
English Translation
And indeed, for you is a reward uninterrupted. (3)
English Transliteration
Wainna laka laajran ghayra mamnoonin (3)
Your browser does not support the audio element.
Surely thou shalt have a wage unfailing; (3)
English Translation
And indeed, you are of a great moral character. (4)
English Transliteration
Wainnaka laAAala khuluqin AAath eemin (4)
Your browser does not support the audio element.
surely thou art upon a mighty morality. (4)
English Translation
So you will see and they will see (5)
English Transliteration
Fasatubs iru wayubs iroona (5)
Your browser does not support the audio element.
So thou shalt see, and they will see, (5)
English Translation
Which of you is the afflicted [by a devil]. (6)
English Transliteration
Biayyikumu almaftoonu (6)
Your browser does not support the audio element.
which of you is the demented. (6)
English Translation
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided. (7)
English Transliteration
Inna rabbaka huwa aAAlamu biman d alla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bia lmuhtadeena (7)
Your browser does not support the audio element.
Surely thy Lord knows very well those who have gone astray from His way, and He knows very well those who are guided. (7)
English Translation
Then do not obey the deniers. (8)
English Transliteration
Fala tut iAAi almukathth ibeena (8)
Your browser does not support the audio element.
So obey thou not those who cry lies. (8)
English Translation
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you]. (9)
English Transliteration
Waddoo law tudhinu fayudhinoona (9)
Your browser does not support the audio element.
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. (9)
English Translation
And do not obey every worthless habitual swearer (10)
English Transliteration
Wala tut iAA kulla h alla fin maheenin (10)
Your browser does not support the audio element.
And obey thou not every mean swearer, (10)
English Translation
[And] scorner, going about with malicious gossip - (11)
English Transliteration
Hamma zin mashsha in binameemin (11)
Your browser does not support the audio element.
backbiter, going about with slander, (11)
English Translation
A preventer of good, transgressing and sinful, (12)
English Transliteration
Manna AAin lilkhayri muAAtadin atheemin (12)
Your browser does not support the audio element.
hinderer of good, guilty aggressor, coarse-grained, (12)
English Translation
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender. (13)
English Transliteration
AAutullin baAAda tha lika zaneemin (13)
Your browser does not support the audio element.
English Translation
Because he is a possessor of wealth and children, (14)
English Transliteration
An ka na tha ma lin wabaneena (14)
Your browser does not support the audio element.
because he has wealth and sons. (14)
English Translation
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." (15)
English Transliteration
Itha tutla AAalayhi a ya tuna qa la asat eeru alawwaleena (15)
Your browser does not support the audio element.
When Our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!' (15)
564