Surah Al-Qalam (68): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Qalam in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah القلم ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Qalam

Surah Al-Qalam
سُورَةُ القَلَمِ
Page 564 (Verses from 1 to 15)

Listen to Surah Al-Qalam (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Qalam (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

Nun. By the pen and what they inscribe,

English Transliteration

Noon waalqalami wama yasturoona

Nun. By the Pen, and what they inscribe,

English Translation

You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.

English Transliteration

Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin

thou art not, by the blessing of thy Lord, a man possessed.

English Translation

And indeed, for you is a reward uninterrupted.

English Transliteration

Wainna laka laajran ghayra mamnoonin

Surely thou shalt have a wage unfailing;

English Translation

And indeed, you are of a great moral character.

English Transliteration

Wainnaka laAAala khuluqin AAatheemin

surely thou art upon a mighty morality.

English Translation

So you will see and they will see

English Transliteration

Fasatubsiru wayubsiroona

So thou shalt see, and they will see,

English Translation

Which of you is the afflicted [by a devil].

English Transliteration

Biayyikumu almaftoonu

which of you is the demented.

English Translation

Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.

English Transliteration

Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena

Surely thy Lord knows very well those who have gone astray from His way, and He knows very well those who are guided.

English Translation

Then do not obey the deniers.

English Transliteration

Fala tutiAAi almukaththibeena

So obey thou not those who cry lies.

English Translation

They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].

English Transliteration

Waddoo law tudhinu fayudhinoona

They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.

English Translation

And do not obey every worthless habitual swearer

English Transliteration

Wala tutiAA kulla hallafin maheenin

And obey thou not every mean swearer,

English Translation

[And] scorner, going about with malicious gossip -

English Transliteration

Hammazin mashshain binameemin

backbiter, going about with slander,

English Translation

A preventer of good, transgressing and sinful,

English Transliteration

MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin

hinderer of good, guilty aggressor, coarse-grained,

English Translation

Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.

English Transliteration

AAutullin baAAda thalika zaneemin

moreover ignoble,

English Translation

Because he is a possessor of wealth and children,

English Transliteration

An kana tha malin wabaneena

because he has wealth and sons.

English Translation

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

English Transliteration

Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena

When Our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!'
564