Surah An-Naazi'aat: Reading and Tafsir and Download

This page contains all verses of surah An-Naazi'aat in addition to Interpretation of all verses by Tafsir Ibn Kathir (Hafiz Ibn Kathir). In the first part you can read surah النازعات ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah An-Naazi'aat

Surah An-Naazi'aat
سُورَةُ النَّازِعَاتِ
Page 583 (Verses from 1 to 15)

Tafsir of Surah An-Naazi'aat (Tafsir Ibn Kathir: Hafiz Ibn Kathir)

English Translation

By those [angels] who extract with violence

English Transliteration

WaalnnaziAAati gharqan

The Tafsir of Surat An-Nazi`at (Chapter - 79) Which was revealed in Makkah

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Swearing by Five Characteristics that the Day of Judgement will occur

Ibn Mas`ud, Ibn `Abbas, Masruq, Sa`id bin Jubayr, Abu Salih, Abu Ad-Duha and As-Suddi all said,

وَالنَّـزِعَـتِ غَرْقاً

(By those who pull out, drowning.) "These are the angels who remove the souls from the Children of Adam." Among them are those whose souls are removed by the angels with difficulty, as if he is being drowned during its removal. There are those people whose souls the angels remove with ease, as if they were unraveling him (i.e., his soul from him) due to their briskness. This is the meaning of Allah's statement,

وَالنَّـشِطَـتِ نَشْطاً

(By those who free briskly.) This has been mentioned by Ibn `Abbas. In reference to Allah's statement,

وَالسَّـبِحَـتِ سَبْحاً

(And by the swimmers, swimming.) Ibn Mas`ud said, "They are the angels." Similar statements have been reported from `Ali, Mujahid, Sa`id bin Jubayr, and Abu Salih. Concerning Allah's statement,

فَالسَّـبِقَـتِ سَبْقاً

(And by the racers, racing.) It has been narrated from `Ali, Masruq, Mujahid, Abu Salih, and Al-Hasan Al-Basri that this means the angels. Then Allah says,

فَالْمُدَبِّرَتِ أَمْراً

(And by those who arrange affairs.) `Ali, Mujahid, `Ata', Abu Salih, Al-Hasan, Qatadah, Ar-Rabi` bin Anas, and As-Suddi all said, "They are the angels." Al-Hasan added, "They control the affairs from the heaven to the earth, meaning by the command of their Lord, the Mighty and Majestic."

The Description of the Day of Judgement, the People, and what They will say

Then Allah says,

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ - تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

(On the Day the Rajifah shakes, followed by the Radifah.) Ibn `Abbas said, "These are the two blasts (of the Trumpet) -- the first and the second." Mujahid, Al-Hasan, Qatadah, Ad-Dahhak and others have made similar statements. It has been reported from Mujahid that he said, "In reference to the first, it is the statement of Allah,

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

(On the Day the Rajifah shakes,) This is similar to Allah's statement,

يَوْمَ تَرْجُفُ الاٌّرْضُ وَالْجِبَالُ

(On the Day the earth and the mountains shake.) (73:14) The second is Ar-Radifah, and it is like the Allah's statement,

وَحُمِلَتِ الاٌّرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَحِدَةً

(And the earth and mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing.) (69:14)" Concerning Allah's statement,

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

(Hearts that Day will tremble.) Ibn `Abbas said, "This means afraid." Mujahid and Qatadah also said this.

أَبْصَـرُهَا خَـشِعَةٌ

(Their vision humiliated.) meaning, the eyes of the people. It means that the eyes will be lowly and disgraced from what they will witness of terrors. Allah then says,

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى الْحَـفِرَةِ

(They say: "Shall we indeed be brought back from Al-Hafirah") meaning, the idolators of the Quraysh and whoever rejects the Hereafter as they did. They consider the occurrence of the resurrection after being placed in Al-Hafirah -- which are the graves -- as something farfetched. This has been said by Mujahid. They feel that this is something impossible after the destruction of their physical bodies and the disintegration of their bones and their decaying. Thus, Allah says,

أَءِذَا كُنَّا عِظَـماً نَّخِرَةً

(Even after we are bones Nakhirah) It has also been recited: (نَاخِرَةً) (Nakhirah) Ibn `Abbas, Mujahid and Qatadah, all said, "This means decayed." Ibn `Abbas said, "It is the bone when it has decayed and air enters into it." Concerning their saying,

تِلْكَ إِذاً كَرَّةٌ خَـسِرَةٌ

(It would in that case be a return with loss.) (79:12) Muhammad bin Ka`b said that the Quraysh said, "If Allah brings us back to life after we die, then surely we will be losers." Allah then says,

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ - فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ

(But it will be only a single Zajrah. When behold, they are at As-Sahirah.) meaning, this is a matter that is from Allah that will not occur twice, nor will there be any opportunity to affirm it or verify it. The people will be standing and looking. This will be when Allah commands the angel Israfil to blow into the Sur, which will be the blowing of the resurrection. At that time the first people and the last people will all be standing before their Lord looking. This is as Allah says,

يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً

(On the Day when He will call you, and you will answer with His praise and obedience, and you will think that you have stayed but a little while!) (17:52) Allah has also said,

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلاَّ وَحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

(And our commandment is but one as the twinkling of an eye.) (54:50) Allah also says,

وَمَآ أَمْرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ

(And the matter of the Hour is not but as a twinkling of the eye, or even nearer.) (16:77) Allah then says,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ

(When behold, they are at As-Sahirah.) Ibn `Abbas said, "As-Sahirah means the entire earth." Sa`id bin Jubayr, Qatadah and Abu Salih have all said this as well. `Ikrimah, Al-Hasan, Ad-Dahhak, and Ibn Zayd have all said, "As-Sahirah means the face of the earth." Mujahid said, "They will be at its (the earth's) lowest part, and they will be brought out to highest part." Then he said, "As-Sahirah is a level place." Ar-Rabi` bin Anas said,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ

(When behold, they are at As-Sahirah.) "Allah says,

يَوْمَ تُبَدَّلُ الاٌّرْضُ غَيْرَ الاٌّرْضِ وَالسَّمَـوَتُ وَبَرَزُواْ للَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ

(On the Day when the earth will be changed to another earth and so will be the heavens, and they will appear before Allah, the One, the Irresistible.) (14:48) and He says,

وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفاً - فَيَذَرُهَا قَاعاً صَفْصَفاً - لاَّ تَرَى فِيهَا عِوَجاً وَلا أَمْتاً

(And they ask you concerning the mountains: say, "My Lord will blast them and scatter them as particles of dust. Then He shall leave them as a level smooth plain.You will see therein nothing crooked or curved.) (20:105-107) and Allah says,

" وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الاٌّرْضَ بَارِزَةً

(And the Day We shall cause the mountains to pass away, and you will see the earth as a leveled plain.) (18:47) and the earth will be brought forth which will have mountains upon it, and it will not be considered from this earth (of this life). It will be an earth that no sin will be performed on it, nor will any blood be shed upon it."

English Translation

And [by] those who remove with ease

English Transliteration

Waalnnashitati nashtan

English Translation

And [by] those who glide [as if] swimming

English Transliteration

Waalssabihati sabhan

English Translation

And those who race each other in a race

English Transliteration

Faalssabiqati sabqan

English Translation

And those who arrange [each] matter,

English Transliteration

Faalmudabbirati amran

English Translation

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

English Transliteration

Yawma tarjufu alrrajifatu

English Translation

There will follow it the subsequent [one].

English Transliteration

TatbaAAuha alrradifatu

English Translation

Hearts, that Day, will tremble,

English Transliteration

Quloobun yawmaithin wajifatun

English Translation

Their eyes humbled.

English Transliteration

Absaruha khashiAAatun

English Translation

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

English Transliteration

Yaqooloona ainna lamardoodoona fee alhafirati

English Translation

Even if we should be decayed bones?

English Transliteration

Aitha kunna AAithaman nakhiratan

English Translation

They say, "That, then, would be a losing return."

English Transliteration

Qaloo tilka ithan karratun khasiratun

English Translation

Indeed, it will be but one shout,

English Transliteration

Fainnama hiya zajratun wahidatun

English Translation

And suddenly they will be [alert] upon the earth\'s surface.

English Transliteration

Faitha hum bialssahirati

English Translation

Has there reached you the story of Moses? -

English Transliteration

Hal ataka hadeethu moosa

Mentioning the Story of Musa and that it is a Lesson for Those Who fear Allah

Allah informs His Messenger Muhammad about His Messenger Musa. He mentions that he sent Musa to Fir`awn and He aided him with miracles. Yet, even after this, Fir`awn continued in his disbelief and transgression until Allah seized him with a mighty and powerful punishment. Thus is the punishment of whoever opposes you (Muhammad ) and rejects that which you have been sent with. This is why Allah says at the end of the story,

إِنَّ فِى ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى

(In this is a Lesson for whoever fears.) Allah begins by saying,

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى

(Has there come to you the story of Musa) meaning, have you heard of his story

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ

(When his Lord called him) meaning, He called out speaking to him.

بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ

(in the holy valley) meaning purified

طُوًى

(Tuwa) According to what is correct, it is the name of a valley, as preceded in Surah Ta Ha. So, He said to him:

اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى

(Go to Fir`awn; verily, he has transgressed all bounds.) meaning, he has become haughty, rebellious and arrogant.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى

(And say to him: "Would you purify yourself") meaning, say to him, "Will you respond to the path and way that will purify you" This means, `will you submit (accept Islam) and be obedient'

وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ

(And that I guide to your Lord,) meaning, `I will guide you to the worship of your Lord.'

فَتَخْشَى

(so that you fear) meaning, `so that your heart will become humble, obedient, and submissive to Him after it was hard, evil, and far away from goodness.'

فَأَرَاهُ الاٌّيَةَ الْكُبْرَى

(Then he showed him the great sign.) This means that Musa showed him -- along with this truthful call -- a strong evidence and a clear proof of the truthfulness of what he had come up with from Allah.

فَكَذَّبَ وَعَصَى

(But he denied and disobeyed.) meaning, he (Fir`awn) rejected the truth and opposed what Musa commanded him with of obedience. So what happened with him was that his heart disbelieved, and Musa (i.e., his call) could not internally or externally affect it. Along with this, his knowledge that what Musa had come to him with was the truth, did not necessitate his being a believer in it. This is because recognition is the knowledge of the heart, and faith is its action. And it (faith) is to comply with the truth and submit to it. Concerning Allah's statement,

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى

(Then he turned back, striving.) meaning, in responding to the truth with falsehood. This was by his gathering the group of magicians in order to confront that which Musa had come up with of spectacular miracles.

فَحَشَرَ فَنَادَى

(So he gathered (his people) and called out) meaning, among his people.

فَقَالَ أَنَاْ رَبُّكُمُ الاٌّعْلَى

(Saying; I am your lord, most high.") Ibn `Abbas and Mujahid both said, "This is the word which Fir`awn said after he said,

مَا عَلِمْتُ لَكُمْ مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرِى

(`I have not known of any other god for you all other than me) for the past forty years."' Allah then says,

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الاٌّخِرَةِ وَالاٍّوْلَى

(So Allah seized him with a punishing example for the Hereafter and the first (life). ) meaning, Allah avenged Himself against him with a severe vengeance, and He made an example and admonition of him for those rebellious people in the world who are like him.

وَيَوْمَ الْقِيَـمَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ

(And on the Day of Resurrection, evil indeed is the gift gifted i.e., the curse (in this world) pursued by another curse (in this world) pursued by another curse (in the Hereafter).) (11:99) This is as Allah says,

وَجَعَلْنَـهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَيَوْمَ الْقِيـمَةِ لاَ يُنصَرُونَ

(And We made them leaders inviting to the Fire: and on the Day of Resurrection, they will not be helped.) (28:41) Allah said;

إِنَّ فِى ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى

(In this is a lesson for whoever fears.)

583
ex