Surah Al-Qasas (28): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Qasas in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah القصص ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Qasas

Surah Al-Qasas
سُورَةُ القَصَصِ
Page 385 (Verses from 1 to 5)

Listen to Surah Al-Qasas (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Qasas (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

Ta, Seen, Meem.

English Transliteration

Taseenmeem

Ta Sin Mim

English Translation

These are the verses of the clear Book.

English Transliteration

Tilka ayatu alkitabi almubeeni

Those are the signs of the Manifest Book.

English Translation

We recite to you from the news of Moses and Pharaoh in truth for a people who believe.

English Transliteration

Natloo AAalayka min nabai moosa wafirAAawna bialhaqqi liqawmin yuminoona

We will recite to thee something of the tiding of Moses and Pharaoh truthfully, for a people who believe.

English Translation

Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a sector among them, slaughtering their [newborn] sons and keeping their females alive. Indeed, he was of the corrupters.

English Transliteration

Inna firAAawna AAala fee alardi wajaAAala ahlaha shiyaAAan yastadAAifu taifatan minhum yuthabbihu abnaahum wayastahyee nisaahum innahu kana mina almufsideena

Now Pharaoh had exalted himself in the land and had divided its inhabitants into sects, abasing one party of them, slaughtering their sons, and sparing their women; for he was of the workers of corruption.

English Translation

And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in the land and make them leaders and make them inheritors

English Transliteration

Wanureedu an namunna AAala allatheena istudAAifoo fee alardi wanajAAalahum aimmatan wanajAAalahumu alwaritheena

Yet We desired to be gracious to those that were abased in the land, and to make them leaders, and to make them the inheritors,
385