Surah Al-Mutaffifin (83): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Mutaffifin in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah المطففين ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Mutaffifin

Surah Al-Mutaffifin

Surah Al-Mutaffifin is the 83rd chapter of the Quran and is composed of 36 verses. The title of the surah, Al-Mutaffifin, translates to "the defrauders" or "those who give less." This surah addresses the theme of justice and fair dealing in business and personal conduct.

The surah begins by condemning those who cheat and defraud in their business transactions, emphasizing the importance of giving full measure and weight in dealings with others. It highlights the consequences of dishonesty and warns of the punishment that awaits those who engage in fraudulent behavior.

Surah Al-Mutaffifin also describes the Day of Judgment, where individuals will be held accountable for their actions and will face the consequences of their deeds. It serves as a reminder of the ultimate justice that will be served in the Hereafter, where no injustice will go unpunished.

The surah concludes by contrasting the fate of the righteous and the wicked, emphasizing the rewards for those who uphold honesty and integrity, and the punishment for those who engage in deceit and fraud.

Overall, Surah Al-Mutaffifin serves as a powerful reminder of the importance of honesty, fairness, and justice in all aspects of life, and the consequences of failing to uphold these principles.

Surah Al-Mutaffifin
سُورَةُ المُطَفِّفِينَ
Page 587 (Verses from 1 to 6)

Listen to Surah Al-Mutaffifin (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Mutaffifin (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

Woe to those who give less [than due],

English Transliteration

Waylun lilmutaffifeena

Woe to the stinters who,

English Translation

Who, when they take a measure from people, take in full.

English Transliteration

Allatheena itha iktaloo AAala alnnasi yastawfoona

when they measure against the people, take full measure

English Translation

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

English Transliteration

Waitha kaloohum aw wazanoohum yukhsiroona

but, when they measure for them or weigh for them, do skimp.

English Translation

Do they not think that they will be resurrected

English Transliteration

Ala yathunnu olaika annahum mabAAoothoona

Do those not think that they shall be raised up

English Translation

For a tremendous Day -

English Transliteration

Liyawmin AAatheemin

unto a mighty day

English Translation

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

English Transliteration

Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena

a day when mankind shall stand before the Lord of all Being?
587