Surah Al-Ghaashiya: Reading and Tafsir and Download

This page contains all verses of surah Al-Ghaashiya in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah الغاشية ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Ghaashiya

Surah Al-Ghaashiya
سُورَةُ الغَاشِيَةِ
Page 592 (Verses from 1 to 26)

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةً فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
592

Listen to Surah Al-Ghaashiya (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Ghaashiya (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

English Transliteration

Hal ataka hadeethu alghashiyati

Hast thou received the story of the Enveloper?

English Translation

[Some] faces, that Day, will be humbled,

English Transliteration

Wujoohun yawmaithin khashiAAatun

Faces on that day humbled,

English Translation

Working [hard] and exhausted.

English Transliteration

AAamilatun nasibatun

labouring, toilworn,

English Translation

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

English Transliteration

Tasla naran hamiyatan

roasting at a scorching fire,

English Translation

They will be given drink from a boiling spring.

English Transliteration

Tusqa min AAaynin aniyatin

watered at a boiling fountain,

English Translation

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

English Transliteration

Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin

no food for them but cactus thorn

English Translation

Which neither nourishes nor avails against hunger.

English Transliteration

La yusminu wala yughnee min jooAAin

unfattening, unappeasing hunger.

English Translation

[Other] faces, that Day, will show pleasure.

English Transliteration

Wujoohun yawmaithin naAAimatun

Faces on that day jocund,

English Translation

With their effort [they are] satisfied

English Transliteration

LisaAAyiha radiyatun

with their striving well-pleased,

English Translation

In an elevated garden,

English Transliteration

Fee jannatin AAaliyatin

in a sublime Garden,

English Translation

Wherein they will hear no unsuitable speech.

English Transliteration

La tasmaAAu feeha laghiyatan

hearing there no babble;

English Translation

Within it is a flowing spring.

English Transliteration

Feeha AAaynun jariyatun

therein a running fountain,

English Translation

Within it are couches raised high

English Transliteration

Feeha sururun marfooAAatun

therein uplifted couches

English Translation

And cups put in place

English Transliteration

Waakwabun mawdooAAatun

and goblets set forth

English Translation

And cushions lined up

English Transliteration

Wanamariqu masfoofatun

and cushions arrayed

English Translation

And carpets spread around.

English Transliteration

Wazarabiyyu mabthoothatun

and carpets outspread.

English Translation

Then do they not look at the camels - how they are created?

English Transliteration

Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat

What, do they not consider how the camel was created,

English Translation

And at the sky - how it is raised?

English Transliteration

Waila alssamai kayfa rufiAAat

how heaven was lifted up,

English Translation

And at the mountains - how they are erected?

English Transliteration

Waila aljibali kayfa nusibat

how the mountains were hoisted,

English Translation

And at the earth - how it is spread out?

English Transliteration

Waila alardi kayfa sutihat

how the earth was outstretched?

English Translation

So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

English Transliteration

Fathakkir innama anta muthakkirun

Then remind them! Thou art only a reminder;

English Translation

You are not over them a controller.

English Transliteration

Lasta AAalayhim bimusaytirin

thou art not charged to oversee them.

English Translation

However, he who turns away and disbelieves -

English Transliteration

Illa man tawalla wakafara

But he who turns his back, and disbelieves,

English Translation

Then Allah will punish him with the greatest punishment.

English Transliteration

FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara

God shall chastise him with the greatest chastisement.

English Translation

Indeed, to Us is their return.

English Transliteration

Inna ilayna iyabahum

Truly, to Us is their return;

English Translation

Then indeed, upon Us is their account.

English Transliteration

Thumma inna AAalayna hisabahum

then upon Us shall rest their reckoning.
592