Surah Al-Qiyaama (75): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Qiyaama in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah القيامة ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Qiyaama

Surah Al-Qiyaama
سُورَةُ القِيَامَةِ
Page 577 (Verses from 1 to 19)

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ كَلَّا لَا وَزَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
577

Listen to Surah Al-Qiyaama (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Qiyaama (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

I swear by the Day of Resurrection

English Transliteration

La oqsimu biyawmi alqiyamati

I do call to witness the Resurrection Day;

English Translation

And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].

English Transliteration

Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati

And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil).

English Translation

Does man think that We will not assemble his bones?

English Transliteration

Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu

Does man think that We cannot assemble his bones?

English Translation

Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.

English Transliteration

Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu

Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.

English Translation

But man desires to continue in sin.

English Transliteration

Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu

But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.

English Translation

He asks, "When is the Day of Resurrection?"

English Transliteration

Yasalu ayyana yawmu alqiyamati

He questions: "When is the Day of Resurrection?"

English Translation

So when vision is dazzled

English Transliteration

Faitha bariqa albasaru

At length, when the sight is dazed,

English Translation

And the moon darkens

English Transliteration

Wakhasafa alqamaru

And the moon is buried in darkness.

English Translation

And the sun and the moon are joined,

English Transliteration

WajumiAAa alshshamsu waalqamaru

And the sun and moon are joined together,-

English Translation

Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"

English Transliteration

Yaqoolu alinsanu yawmaithin ayna almafarru

That Day will Man say: "Where is the refuge?"

English Translation

No! There is no refuge.

English Transliteration

Kalla la wazara

By no means! No place of safety!

English Translation

To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.

English Transliteration

Ila rabbika yawmaithin almustaqarru

Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.

English Translation

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.

English Transliteration

Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara

That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.

English Translation

Rather, man, against himself, will be a witness,

English Transliteration

Bali alinsanu AAala nafsihi baseeratun

Nay, man will be evidence against himself,

English Translation

Even if he presents his excuses.

English Transliteration

Walaw alqa maAAatheerahu

Even though he were to put up his excuses.

English Translation

Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur\'an.

English Transliteration

La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi

Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith.

English Translation

Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.

English Transliteration

Inna AAalayna jamAAahu waquranahu

It is for Us to collect it and to promulgate it:

English Translation

So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.

English Transliteration

Faitha qaranahu faittabiAA quranahu

But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):

English Translation

Then upon Us is its clarification [to you].

English Transliteration

Thumma inna AAalayna bayanahu

Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):
577