English Translation
Kaf, Ha, Ya, \'Ayn, Sad. (1)
English Transliteration
Ka fha ya AAaynsa d (1)
Your browser does not support the audio element.
English Translation
[This is] a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah (2)
English Transliteration
Th ikru rah mati rabbika AAabdahu zakariyya (2)
Your browser does not support the audio element.
The mention of thy Lord's mercy unto His servant Zachariah; (2)
English Translation
When he called to his Lord a private supplication. (3)
English Transliteration
Ith na da rabbahu nida an khafiyya n (3)
Your browser does not support the audio element.
when he called upon his Lord secretly (3)
English Translation
He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy. (4)
English Transliteration
Qa la rabbi innee wahana alAAath mu minnee wai shtaAAala al rrasu shayban walam akun biduAAa ika rabbi shaqiyya n (4)
Your browser does not support the audio element.
saying, 'O my Lord, behold the bones within me are feeble and my head is all aflame with hoariness. And in calling on Thee, my Lord, I have never been hitherto unprosperous. (4)
English Translation
And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir (5)
English Transliteration
Wainnee khiftu almawa liya min wara ee waka nati imraatee AAa qiran fahab lee min ladunka waliyya n (5)
Your browser does not support the audio element.
And now I fear my kinsfolk after I am gone; and my wife is barren. So give me, from Thee, a kinsman (5)
English Translation
Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]." (6)
English Transliteration
Yarithunee wayarithu min a li yaAAqooba wai jAAalhu rabbi rad iyya n (6)
Your browser does not support the audio element.
who shall be my inheritor and the inheritor of the House of Jacob; and make him, my Lord, well-pleasing.' (6)
English Translation
[He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before [this] name." (7)
English Transliteration
Ya zakariyya inna nubashshiruka bighula min ismuhu yah ya lam najAAal lahu min qablu samiyya n (7)
Your browser does not support the audio element.
'O Zachariah, We give thee good tidings of a boy, whose name is John. No namesake have We given him aforetime.' (7)
English Translation
He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?" (8)
English Transliteration
Qa la rabbi anna yakoonu lee ghula mun waka nati imraatee AAa qiran waqad balaghtu mina alkibari AAitiyya n (8)
Your browser does not support the audio element.
He said, 'O my Lord, how shall I have a son, seeing my wife is barren, and I have attained to the declining of old age?' (8)
English Translation
[An angel] said, "Thus [it will be]; your Lord says, \'It is easy for Me, for I created you before, while you were nothing.\' " (9)
English Transliteration
Qa la katha lika qa la rabbuka huwa AAalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu walam taku shaya n (9)
Your browser does not support the audio element.
Said He, 'So it shall be; thy Lord says, "Easy is that for Me, seeing that I created thee aforetime, when thou wast nothing."' (9)
English Translation
[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound." (10)
English Transliteration
Qa la rabbi ijAAal lee a yatan qa la a yatuka alla tukallima al nna sa thala tha laya lin sawiyya n (10)
Your browser does not support the audio element.
He said, 'Lord, appoint to me some sign.' Said He, 'Thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.' (10)
English Translation
So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon. (11)
English Transliteration
Fakharaja AAala qawmihi mina almih ra bi faawha ilayhim an sabbih oo bukratan waAAashiyya n (11)
Your browser does not support the audio element.
So he came forth unto his people from the Sanctuary, then he made signal to them, 'Give you glory at dawn and evening.' (11)
305