Surah Al-Ankaboot (29): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Ankaboot in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah العنكبوت ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Ankaboot

Surah Al-Ankaboot
سُورَةُ العَنكَبُوتِ
Page 396 (Verses from 1 to 6)

Listen to Surah Al-Ankaboot (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Ankaboot (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

Alif, Lam, Meem

English Transliteration

Aliflammeem

Alif Lam Mim

English Translation

Do the people think that they will be left to say, "We believe" and they will not be tried?

English Transliteration

Ahasiba alnnasu an yutrakoo an yaqooloo amanna wahum la yuftanoona

Do the people reckon that they will be left to say 'We believe,' and will not be tried?

English Translation

But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those who are truthful, and He will surely make evident the liars.

English Transliteration

Walaqad fatanna allatheena min qablihim falayaAAlamanna Allahu allatheena sadaqoo walayaAAlamanna alkathibeena

We certainly tried those that were before them, and assuredly God knows those who speak truly, and assuredly He knows the liars.

English Translation

Or do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what they judge.

English Transliteration

Am hasiba allatheena yaAAmaloona alssayyiati an yasbiqoona saa ma yahkumoona

Or do they reckon, those who do evil deeds, that they will outstrip Us? Ill they judge!

English Translation

Whoever should hope for the meeting with Allah - indeed, the term decreed by Allah is coming. And He is the Hearing, the Knowing.

English Transliteration

Man kana yarjoo liqaa Allahi fainna ajala Allahi laatin wahuwa alssameeAAu alAAaleemu

Whoso looks to encounter God, God's term is coming; He is the All-hearing, the All-knowing.

English Translation

And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.

English Transliteration

Waman jahada fainnama yujahidu linafsihi inna Allaha laghaniyyun AAani alAAalameena

Whosoever struggles, struggles only to his own gain; surely God is All-sufficient nor needs any being.
396