Surah Al-Anbiyaa: Verse 58 - فجعلهم جذاذا إلا كبيرا لهم... - English

Tafsir of Verse 58, Surah Al-Anbiyaa

فَجَعَلَهُمْ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ

English Translation

So he made them into fragments, except a large one among them, that they might return to it [and question].

English Transliteration

FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona

Tafsir of Verse 58

So he broke them into fragments, all but a great one they had, for haply they would return to it.

So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it.

فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا (21:58) The word جُذَاذً is the plural for جُذَ. which means fragment or piece. Thus its meaning is that Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) broke the idols into small pieces.

إِلَّا كَبِيرً‌ا لَّهُمْ (Save the big one of them - 21:58) That is, only the biggest idol was left intact and all the rest were broken. It is possible that the one which was left unbroken was either bigger in size or higher in esteem with the unbelievers.

لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْ‌جِعُونَ (So that they may come back to him - 21:58) There can be three explanations to this expression. One, if the object of إِلَيْهِ (to him) is Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) then the meaning would be that he himself wanted the unbelievers to ask him why he had broken the idols which would give him a chance to sneer at them that what they worshipped could not even look after themselves. The second meaning of إِلَيْهِ يَرْ‌جِعُونَ could be that he destroyed the idols in the hope that when the unbelievers saw them in pieces it might convince them of the futility of idol-worship and cause their return toward the religion of Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) . The third explanation is given by Kalbi. He says that the object of إِلَيْهِ is کَبِیر (the big). In that case the explanation would be that when the unbelievers, on their return saw the idols in pieces except the big one, who had a hammer resting on his shoulder, they might turn towards it for an explanation and getting no response from it they would see for themselves the helplessness of the idol.

Verse 58 - Surah Al-Anbiyaa: (فجعلهم جذاذا إلا كبيرا لهم لعلهم إليه يرجعون...) - English