Surah Al-Fajr: Verse 19 - وتأكلون التراث أكلا لما... - English

Tafsir of Verse 19, Surah Al-Fajr

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

English Translation

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

English Transliteration

Watakuloona altturatha aklan lamman

Tafsir of Verse 19

and you devour the inheritance greedily,

And ye devour inheritance - all with greed,

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا (And you devour the inheritance with a sweeping gulp...89:19). The word lamm means to 'gather, amass, concentrate the thing'. This is the third evil trait of the unbelievers, and the verse signifies that they devour inheritance with voracious appetites however they can get it, whether by lawful means or unlawful means. They gather them all together to make a sweeping gulp. When someone passes away, they take their own shares, together with the shares of others, regardless of whether the shares belong to orphans, widows or people who are absent. [ As a matter of principle,] it is not permitted to mix up lawful and forbidden wealth in any transaction. Here, however, 'inheritance' has been particularly mentioned, probably because having a greedy eye on it and pursuing it are a proof of man's greed and voracity for wealth. He stares at it like a beast of prey waiting for the person to die, and looking for the opportunity to distribute the estate. But an honourable man of principle and a noble person would not look at the wealth of the deceased with greedy eyes.

Verse 19 - Surah Al-Fajr: (وتأكلون التراث أكلا لما...) - English