Surah Al-Furqaan: Verse 49 - لنحيي به بلدة ميتا ونسقيه... - English

Tafsir of Verse 49, Surah Al-Furqaan

لِّنُحْۦِىَ بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَٰمًا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا

English Translation

That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men.

English Transliteration

Linuhyiya bihi baldatan maytan wanusqiyahu mimma khalaqna anAAaman waanasiyya katheeran

Tafsir of Verse 49

so that We might revive a dead land, and give to drink of it, of that We created, cattle and men a many.

That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers.

وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرً‌ا And give drink to the many cattle and humans We have created - 25:49). The word أَنَاسِيَّ is the plural of إنسِیّ and some linguistics have taken it as a plural of إنسَان (both the words mean 'human' ). This verse has described that the rain is a source of irrigation for land, while it serves as a drink for 'many cattle and humans'. The point worth consideration here is why the word 'many' is used which indicates that some human beings do not benefit from it. This question may be answered by saying that the reference here is to the cattle and human beings living in jungles and deserts who directly use the water of rain. As for the urban people, they normally use the water of wells and canals etc.

Verse 49 - Surah Al-Furqaan: (لنحيي به بلدة ميتا ونسقيه مما خلقنا أنعاما وأناسي كثيرا...) - English