Surah Al-Israa: Verse 66 - ربكم الذي يزجي لكم الفلك... - English

Tafsir of Verse 66, Surah Al-Israa

رَّبُّكُمُ ٱلَّذِى يُزْجِى لَكُمُ ٱلْفُلْكَ فِى ٱلْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا

English Translation

It is your Lord who drives the ship for you through the sea that you may seek of His bounty. Indeed, He is ever, to you, Merciful.

English Transliteration

Rabbukumu allathee yuzjee lakumu alfulka fee albahri litabtaghoo min fadlihi innahu kana bikum raheeman

Tafsir of Verse 66

Your Lord it is who drives for you the ships on the sea that you may seek His bounty; surely He is All-compassionate towards you.

Your Lord is He That maketh the Ship go smoothly for you through the sea, in order that ye may seek of his Bounty. For he is unto you most Merciful.

Ships are a Sign of the Mercy of Allah

Allah tells us of His kindness towards His servants by subjugating for them ships on the sea. He makes it easy for them to use ships to serve their interests, seeking His bounty through trade between one region and another. He says:

إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا

(Truly, He is ever Most Merciful towards you.) meaning, He does this for you out of His grace and mercy towards you.

Verse 66 - Surah Al-Israa: (ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله ۚ إنه كان بكم رحيما...) - English