And when it was said, \'Indeed, the promise of Allah is truth and the Hour [is coming] - no doubt about it,\' you said, \'We know not what is the Hour. We assume only assumption, and we are not convinced.\' "
English Transliteration
Waitha qeela inna waAAda Allahi haqqun waalssaAAatu la rayba feeha qultum ma nadree ma alssaAAatu in nathunnu illathannan wama nahnu bimustayqineena
Tafsir of Verse 32
And when it was said, "God's promise is true, and the Hour, there is no doubt of it," you said; "We know not what the Hour may be; we have only a surmise, and are by no means certain."
"And when it was said that the promise of Allah was true, and that the Hour- there was no doubt about its (coming), ye used to say, 'We know not what is the hour: we only think it is an idea, and we have no firm assurance.'"