Surah Al-Kahf: Verse 24 - إلا أن يشاء الله ۚ... - English

Tafsir of Verse 24, Surah Al-Kahf

إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ وَٱذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَىٰٓ أَن يَهْدِيَنِ رَبِّى لِأَقْرَبَ مِنْ هَٰذَا رَشَدًا

English Translation

Except [when adding], "If Allah wills." And remember your Lord when you forget [it] and say, "Perhaps my Lord will guide me to what is nearer than this to right conduct."

English Transliteration

Illa an yashaa Allahu waothkur rabbaka itha naseeta waqul AAasa an yahdiyani rabbee liaqraba min hatha rashadan

Tafsir of Verse 24

but only, 'If God will'; and mention thy Lord, when thou forgettest, and say, 'It may be that my Lord will guide me unto something nearer to rectitude than this.')

Without adding, "So please Allah!" and call thy Lord to mind when thou forgettest, and say, "I hope that my Lord will guide me ever closer (even) than this to the right road."

Saying 'Insha'Allah' on doing something in the future

The background of the revelation of the first two verses has been reported in Lubab from Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ in the following manner. When the people of Makkah acting as coached by the Jews, asked the Holy Prophet ﷺ about the story of Ashab al-Kahf etc., he promised to answer that next day without having said Insha'Allah. The least shortcoming issuing forth from the close ones brings some or the other notice of caution. Therefore, no revelation came for the next fifteen days. Naturally, the Holy Prophet ﷺ was grieved and the Mushriks of Makkah had their opportunity to laugh and ridicule. After this interval of fifteen days, when the answer to the questions asked was revealed, these two verses were revealed along with it as a measure of guidance. They told him that, should he need to say something about what he was going to do the next day, he should invariably affirm it by saying Insha'Allah, for everything depends on the intention and will of Allah Ta` ala. These two verses, it will be noted, have been introduced at the end of the story of the People of Kahf.

Ruling

Firstly, these two verses (23, 24) tell us that saying Insha'Allah in the given situation is mustahabb (recommended). Secondly, they tell us that, should this part of the statement be left unsaid inadvertently, then, one may say it at the time one remembers. This injunction relates to the particular matter for which these verses have been revealed. It means that the purpose is simply to say this word to invoke Divine blessing and to confess to one's servitude and not to make the statement contingent or conditional. Therefore, it does not follow from here that one would do the same in buying and selling transactions and contracts where conditions are imposed and on this rests the contract between parties. Is it possible to impose a condition whenever one remembers later in case one had for-gotten to include the condition at the time of signing the original contract? The difference of some jurists exists in this issue details of which appear in books of Fiqh.

Verse 24 - Surah Al-Kahf: (إلا أن يشاء الله ۚ واذكر ربك إذا نسيت وقل عسى أن يهدين ربي لأقرب من هذا رشدا...) - English