Surah Al-Maaida: Verse 37 - يريدون أن يخرجوا من النار... - English

Tafsir of Verse 37, Surah Al-Maaida

يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنْهَا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

English Translation

They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment.

English Transliteration

Yureedoona an yakhrujoo mina alnnari wama hum bikharijeena minha walahum AAathabun muqeemun

Tafsir of Verse 37

They will desire to come forth from the Fire, but they will not come forth from it; for them awaits a lasting chastisement.

Their wish will be to get out of the Fire, but never will they get out therefrom: their penalty will be one that endures.

That this punishment would be everlasting for disbelievers has been made clear through the third verse (37).

Verse 37 - Surah Al-Maaida: (يريدون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ۖ ولهم عذاب مقيم...) - English