Surah Al-Maaida: Verse 58 - وإذا ناديتم إلى الصلاة اتخذوها... - English

Tafsir of Verse 58, Surah Al-Maaida

وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

English Translation

And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is because they are a people who do not use reason.

English Transliteration

Waitha nadaytum ila alssalati ittakhathooha huzuwan walaAAiban thalika biannahum qawmun la yaAAqiloona

Tafsir of Verse 58

and when you call to prayer, take it in mockery and as a sport; that is because they are a people who have no understanding.

When ye proclaim your call to prayer they take it (but) as mockery and sport; that is because they are a people without understanding.
Verse 58 - Surah Al-Maaida: (وإذا ناديتم إلى الصلاة اتخذوها هزوا ولعبا ۚ ذلك بأنهم قوم لا يعقلون...) - English