Surah Al-Muminoon: Verse 9 - والذين هم على صلواتهم يحافظون... - English

Tafsir of Verse 9, Surah Al-Muminoon

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ

English Translation

And they who carefully maintain their prayers -

English Transliteration

Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona

Tafsir of Verse 9

and who observe their prayers.

And who (strictly) guard their prayers;-

Seventh attribute

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (And who consistently observe their prayers -23:9). To observe one’ s prayers here means to offer them regularly at the appointed time, and the word صَلَوَات (Prayers) has been used in the plural form to include all the five prayers. In an earlier verses the word صَلَوَاتِ (Salah: prayers) was used in the singular because the emphasis was on Khushu` which is the essence of all prayers whether they are fard, wajib, sunnah or nafl.

A careful study of the above seven attributes would show that they encompass all the duties which man owes to Allah and to fellow men, and all the laws governing those duties. A person who possesses these attributes and adheres to them is a complete mu'min (believer) and deserving of falah in this world and in the Hereafter. It will also be noted that these seven attributes begin and also end with a reference to prayers which suggests that if prayers are offered in the prescribed manner with all their requirements, the other attributes will appear automatically.

Verse 9 - Surah Al-Muminoon: (والذين هم على صلواتهم يحافظون...) - English