Surah Ar-Rahmaan: Verse 13 - فبأي آلاء ربكما تكذبان... - English

Tafsir of Verse 13, Surah Ar-Rahmaan

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

English Translation

So which of the favors of your Lord would you deny?

English Transliteration

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

Tafsir of Verse 13

O which of your Lord's bounties will you and you deny?

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

Mankind and Jinn are surrounded by Divine Bounties

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (So, [ 0 mankind and Jinn,] which of the bounties of your Lord will you deny?...55:13). The word آلَاءِ 'al a' is the plural and it means 'benefits, benefaction, favour, boon, blessing or bounty'. The address is to the two species of Jinn and men referred to in verse 33 below and many other verses of Surah Ar-Rahman where Jinn are specifically mentioned.

Verse 13 - Surah Ar-Rahmaan: (فبأي آلاء ربكما تكذبان...) - English