Surah Ash-Shu'araa: Verse 44 - فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة... - English

Tafsir of Verse 44, Surah Ash-Shu'araa

فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ

English Translation

So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."

English Transliteration

Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona

Tafsir of Verse 44

So they cast their ropes and their staffs, and said, 'By the might of Pharaoh we shall be the victors.'

So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"

بِعِزَّةِ فِرْ‌عَوْنَ (By the majesty of the Pharaoh - 26:44). This was an expression of pledge from the magicians, which was in vogue in the olden times. It is unfortunate that similar oaths have now become common among the Muslims as well, which are even more evil and vile, for instance, 'by the king,' 'by the head of yours,' 'by the beard of yours,' 'by the grave of your father' etc. It is not permitted to make an oath of this nature under the Islamic law (because swearing in the name of someone other than Allah is a sin). Rather, it will not be wrong to say that swearing a true oath in this way is as much sinful as swearing a false oath in the name of Allah. (Ruh)

Verse 44 - Surah Ash-Shu'araa: (فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون...) - English