Surah Maryam: Verse 17 - فاتخذت من دونهم حجابا فأرسلنا... - English

Tafsir of Verse 17, Surah Maryam

فَٱتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا

English Translation

And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel, and he represented himself to her as a well-proportioned man.

English Transliteration

Faittakhathat min doonihim hijaban faarsalna ilayha roohana fatamaththala laha basharan sawiyyan

Tafsir of Verse 17

and she took a veil apart from them; then We sent unto her Our Spirit that presented himself to her a man without fault.

She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent her our angel, and he appeared before her as a man in all respects.

فَاَرسَلنَا اِلیھَا رُوحَنَا

"Then, We sent to her Our Spirit." - 19:17.

A majority of scholars hold the view that رُوح (Spirit) refers to Sayyidna Jibra'il (علیہ السلام) but some say that it refers to Sayyidna ` Isa (علیہ السلام) himself. Allah Ta` ala had placed before Sayyidah Maryam (علیہا السلام) the likeness of the son to be born to her. But the former version is more appropriate and is confirmed by the statement that follows.

فَتَمَثَّلَ لَھَا بَشَراً سَوِیَّا

"He took before her the form of a perfect human." - 19:17.

It is not given to a human being to see an angel in its real form, because he will be overwhelmed by fright at such an experience. This, indeed is, that happened to The Holy Prophet ﷺ in the cave of Hira' on his first encounter with Sayyidna Jibra'il (علیہ السلام) and again later on.

Sayyidna Jibra'il (علیہ السلام) appeared before Sayyidah Maryam (علیہا السلام) in the form of a man, so as not to frighten her. When Sayyidah Maryam (علیہا السلام) saw a man near her she became apprehensive of his intentions and said

Verse 17 - Surah Maryam: (فاتخذت من دونهم حجابا فأرسلنا إليها روحنا فتمثل لها بشرا سويا...) - English