Surah Yusuf: Verse 104 - وما تسألهم عليه من أجر... - English

Tafsir of Verse 104, Surah Yusuf

وَمَا تَسْـَٔلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ

English Translation

And you do not ask of them for it any payment. It is not except a reminder to the worlds.

English Transliteration

Wama tasaluhum AAalayhi min ajrin in huwa illa thikrun lilAAalameena

Tafsir of Verse 104

Thou askest of them no wage for it; it is nothing but a reminder unto all beings.

And no reward dost thou ask of them for this: it is no less than a message for all creatures.

After that it was said: وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ‌ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ‌ لِّلْعَالَمِين ، that is, ` your mission is to tell them the truth and call 'them to the straight path. For this you do not ask them to give you something in return - which could have caused them to find it difficult to listen to him or follow him. In fact, what you are telling them is for their own good. It is only an advice to heed to and a lesson to learn from. And it is for everyone. The text here also carries a hint to the effect: When the purpose behind your effort is no worldly gain, in fact it is nothing but the reward of the Hereafter and the betterment of your people, then, that purpose of yours already stands achieved. Why would you then grieve over it?

Verse 104 - Surah Yusuf: (وما تسألهم عليه من أجر ۚ إن هو إلا ذكر للعالمين...) - English