Surah Ad-Dukhaan: Verse 20 - وإني عذت بربي وربكم أن... - English

Tafsir of Verse 20, Surah Ad-Dukhaan

وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ

English Translation

And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.

English Transliteration

Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni

Tafsir of Verse 20

and I take refuge in my Lord and your Lord, lest you should stone me.

"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me.

Commentary

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَ‌بِّي وَرَ‌بِّكُمْ أَن تَرْ‌جُمُونِ "And I have sought refuge with my Lord and your Lord, lest you stone me to death. (44:20) " The word rajm means 'to stone to death'. Another meaning of the word is 'to revile or to make a verbal assault or to heap up insults'. Both senses are possible here, but it seems more likely that the word is used here in the sense of stoning to death, because Fir'aun's people must have been threatening Prophet Musa (علیہ السلام) with death.

Verse 20 - Surah Ad-Dukhaan: (وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون...) - English