Surah Al-Israa: Verse 83 - وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض... - English

Tafsir of Verse 83, Surah Al-Israa

وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ ۖ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسًا

English Translation

And when We bestow favor upon the disbeliever, he turns away and distances himself; and when evil touches him, he is ever despairing.

English Transliteration

Waitha anAAamna AAala alinsani aAArada wanaa bijanibihi waitha massahu alshsharru kana yaoosan

Tafsir of Verse 83

And when We bless man, he turns away, and withdraws aside; but when evil visits him, he is in despair.

Yet when We bestow Our favours on man, he turns away and becomes remote on his side (instead of coming to Us), and when evil seizes him he gives himself up to despair!

Turning away from Allah at Times of Ease and despairing at Times of Calamity

Allah tells us about the weakness that is inherent in man, except for those whom He protects at both times of ease and calamity. If Allah blesses a man with wealth, good health, ease, provision and help, and he gets what he wants, he turns away from the obedience and worship of Allah, and becomes arrogant. Mujahid said, "(It means) he goes away from Us." I say, this is like the Ayah:

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَآ إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ

(But when We have removed his harm from him, he passes on as if he had never invoked Us for a harm that touched him!) 10:12 and;

فَلَمَّا نَجَّـكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ

(But when He brings you safe to land, you turn away.) When man is stricken with evil, which means disasters, accidents and calamities,

كَانَ يَئُوساً

(he is in great despair.), meaning that he thinks he will never have anything good again. As Allah says,

وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَـنَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ - وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ - إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ أُوْلَـئِكَ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

(And if We give man a taste of mercy from Us, and remove it from him, verily, He is despairing, ungrateful. But if We let him taste good after evil has touched him, he is sure to say: "Ills have departed from me." Surely, he is exultant, and boastful. Except those who show patience and do righteous good deeds: those, theirs will be forgiveness and a great reward.) (11:9-11)

قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ

(Say: "Each one does according to Shakilatihi...") Ibn `Abbas said, "According to his inclinations." Mujahid said, "According to his inclinations and his nature." Qatadah said, "According to his intentions." Ibn Zayd said, "According to his religion." All these suggestions are close in meaning. This Ayah - and Allah knows best - is a threat and a warning to the idolators, like the Ayah:

وَقُل لِّلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ

(And say to those who do not believe: "Act according to your ability and way") (11:121) So Allah says:

قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَى سَبِيلاً

(Say: "Each one does according to Shakilatihi, and your Lord knows best of him whose path is right.") meaning either us or you. Everyone will be rewarded in accordance with his deeds, for nothing whatsoever is hidden from Allah.

Verse 83 - Surah Al-Israa: (وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه ۖ وإذا مسه الشر كان يئوسا...) - English