Surah Al-Israa: Verse 86 - ولئن شئنا لنذهبن بالذي أوحينا... - English

Tafsir of Verse 86, Surah Al-Israa

وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيْنَا وَكِيلًا

English Translation

And if We willed, We could surely do away with that which We revealed to you. Then you would not find for yourself concerning it an advocate against Us.

English Transliteration

Walain shina lanathhabanna biallathee awhayna ilayka thumma la tajidu laka bihi AAalayna wakeelan

Tafsir of Verse 86

If We willed, We could take away that We have revealed to thee, then thou wouldst find none thereover to guard thee against Us,

If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration: then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us,-

We can now move to verse 86: وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ (And if We so will, We will surely take away...). It will be recollected that, in the previous verse (85), by giving an answer to the question about Ruh as true to the measure of its necessity, the underlying effort to find out the reality of the Ruh was blocked and it was declared that man's knowledge, no matter how much, still remains relatively insignificant in terms of the great span of the ultimate reality of things. Therefore, getting entangled with unnecessary debates and investigations is a waste of precious time. The present verse: وَلَئِن شِئْنَا (And if We so will) indicates that the sum total of whatever knowledge human beings have been given, even that is no private property of theirs. Allah Ta` ala can, if He so wills, take away that too. Therefore, they should be grateful to Allah for whatever of knowledge they have and stay away from wasting time in redundant and unnecessary investigations - specially when pure investigation is just not the objective, instead, testing others or belittling them is. If one did that, it is not out of the realm of possibility that this crookedness may result in all that one has in the name of knowledge taken away in toto. The address in this verse is, though, to the Holy Prophet ﷺ ، but the purpose is to really make his followers listen and get the message - when even the knowledge of the Rasul of Allah ﷺ is not within his exclusive power and control, not much can be said about others!

If Allah willed, He could take away the Qur'an

Allah mentions the blessing and great bounty that He has bestowed upon His servant and Messenger Muhammad by revealing to Him the Noble Qur'an to which falsehood cannot come, from before it or behind it, (it is) sent down by the All-Wise, Worthy of all praise. Ibn Mas`ud said, "A red wind will come to the people, meaning at the end of time, from the direction of Syria, and there will be nothing left in a man's Mushaf (copy of the Qur'an) or in his heart, not even one Ayah." Then Ibn Mas`ud recited:

وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِى أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ

(And if We willed, We could surely take away that which We have revealed to you.)

Challenging by the Qur'an

Then Allah points out the great virtue of the Qur'an, and says that even if mankind and the Jinn were all to come together and agree to produce something like that which was revealed to His Messenger , they would never be able to do it, even if they were to cooperate and support and help one another. This is something which is impossible. How could the words of created beings be like the Words of the Creator Who has no equal and peer, for there is none like unto Him

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ

(And indeed We have fully explained to man- kind,) meaning, `We have furnished them with evidence and defini- tive proof, and We have shown them the truth and explained it in detail, yet despite that most of mankind insist on disbelief, i.e., denying and rejecting the truth.'

Verse 86 - Surah Al-Israa: (ولئن شئنا لنذهبن بالذي أوحينا إليك ثم لا تجد لك به علينا وكيلا...) - English