Surah Al-Mulk: Verse 30 - قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم... - English

Tafsir of Verse 30, Surah Al-Mulk

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَآءٍ مَّعِينٍۭ

English Translation

Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"

English Transliteration

Qul araaytum in asbaha maokum ghawran faman yateekum bimain maAAeenin

Tafsir of Verse 30

Say: 'What think you? If in the morning your water should have vanished into the earth, then who would bring you running water?'

Say: "See ye?- If your stream be some morning lost (in the underground earth), who then can supply you with clear-flowing water?"

قُلْ أَرَ‌أَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرً‌ا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ (Say, "Tell me, Should your water vanish into the earth, who will bring you a flowing [ stream ] water?"...(67:30).

In other words, if all the water, which people draw from the wells easily, were to disappear into the depths of the earth, do they have any power through which they will be able to obtain pure running water? Obviously, the answer in negative.

It is recorded in a Tradition that when a person recites this verse, he should say اللہُ رَبُّ العَالَمِینَ "Allah, the Lord of the worlds" That is, it is Allah alone who can bring it back to us. None of us has the power.

Al-hamdulillah

The Commentary on

Surah Al-Mulk

Ends here

Verse 30 - Surah Al-Mulk: (قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين...) - English