And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly.
English Transliteration
Walaw rahimnahum wakashafna ma bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihim yaAAmahoona
Tafsir of Verse 75
Did We have mercy on them, and remove the affliction that is upon them, they would persist in their insolence wandering blindly.
If We had mercy on them and removed the distress which is on them, they would obstinately persist in their transgression, wandering in distraction to and fro.