Surah Al-Qamar: Verse 43 - أكفاركم خير من أولئكم أم... - English

Tafsir of Verse 43, Surah Al-Qamar

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ

English Translation

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?

English Transliteration

Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi

Tafsir of Verse 43

What, are your unbelievers better than those? Or have you an immunity in the Scrolls?

Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?

Lexicological analysis

The word زُبُر zubur (in verse 43) is the plural of zabur, which stands for any written book. It specifically refers to the Scripture that was revealed to Prophet Dawud (علیہ السلام) .

أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ‌ (...more calamitous and more bitter...54:46). The word adha means more or most calamitous. The word amarr is derived from murr which originally means 'bitter'. By extension anything 'difficult' or 'painful' is also referred to as amarr and murr. In the phrase فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ‌ fi dalalin wa su'ur, dalal, as is known, means 'error' or 'deviation' and the word su'ur in the present context means the 'Hell-Fire1.' In the phrase ashya'akum, (verse 51) ashya` is the plural of shi'ah, and it means a 'follower', that is, those who follow their pattern of life.

(1). This is according to one interpretation. The other meaning of the word is 'madness' and the translation in the text is based on this meaning. (Muhammad Taqi Usmani

In the phrase مَقْعَدِ صِدْقٍ maq` adi-sidqin, the word maq'ad means 'seat' and the word sidq means 'truth' and implies the 'seat of truth' where there will be no idle and obscene talks.

Verse 43 - Surah Al-Qamar: (أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر...) - English