Surah Al-Waaqia: Verse 18 - بأكواب وأباريق وكأس من معين... - English

Tafsir of Verse 18, Surah Al-Waaqia

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

English Translation

With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

English Transliteration

Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin

Tafsir of Verse 18

with goblets, and ewers, and a cup from a spring

With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِ‌يقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (with bowls and jugs and a goblet of pure wine...56:18). The word akwab, plural of kub, refers to 'cups or glasses used for drinking. The word abariq, plural of ibriq, refers to jugs with sprouts'. The word ka's refers to 'a wine glass'. The word main refers to the fact that the glasses will contain wine drawn from a flowing spring.

Verse 18 - Surah Al-Waaqia: (بأكواب وأباريق وكأس من معين...) - English