Surah An-Najm: Verse 6 - ذو مرة فاستوى... - English

Tafsir of Verse 6, Surah An-Najm

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ

English Translation

One of soundness. And he rose to [his] true form

English Transliteration

Thoo mirratin faistawa

Tafsir of Verse 6

very strong; he stood poised,

Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form);

ذُو مِرَّ‌ةٍ فَاسْتَوَىٰ وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (one of vigour. So he stood poised, while he was on the upper horizon...53:6-7] The word mirrah means 'strength' or 'vigour'. This is another quality of Jibra'il (علیہ السلام) in that he is no weakling, but strong, mighty in power and firm, so that it may not be suspected that the devil may intercept the angel carrying the Divine revelation and snatch it away from him. Jibra'il (علیہ السلام) is so mighty in power and strength that the devil dare not come anywhere near him. The word اِسْتَوَىٰ istawa means to be or become straight or to level. The verse means that when he saw Jibra'il (علیہ السلام) the first time, the latter was descending from the heaven. Having descended, he sat or settled straight on the highest part of the horizon. Ufuq [ horizon ] is qualified by a'la [ the highest part or uppermost ] and it signifies that Jibra'il (علیہ السلام) was shown on the uppermost horizon, [ so that he could be seen clearly ] because the lower part of the horizon which seems to be adjacent to the earth is normally hidden from the sight [ as a result he would not have been visible to the Holy Prophet ﷺ .

Verse 6 - Surah An-Najm: (ذو مرة فاستوى...) - English