Surah Az-Zukhruf: Verse 60 - ولو نشاء لجعلنا منكم ملائكة... - English

Tafsir of Verse 60, Surah Az-Zukhruf

وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةً فِى ٱلْأَرْضِ يَخْلُفُونَ

English Translation

And if We willed, We could have made [instead] of you angels succeeding [one another] on the earth.

English Transliteration

Walaw nashao lajaAAalna minkum malaikatan fee alardi yakhlufoona

Tafsir of Verse 60

Had We willed, We would have appointed angels among you to be successors in the earth.

And if it were Our Will, We could make angels from amongst you, succeeding each other on the earth.

وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْ‌ضِ يَخْلُفُونَ (and if we will, We may create angels from you who succeed you on the earth...43:60) This is in reply to the gravely mistaken conclusion drawn by Christians from the miraculous birth of Sayyidna ` Isa (علیہ السلام) without a father as a result of which they attributed godhead to him, and started worshipping him. Allah Ta ala states to controvert their argument that Sayyidna 'Isa's (علیہ السلام) birth was merely a demonstration of His power, and He has the power to do even more supernatural things like creating Sayyidna 'Adam (علیہ السلام) without father and mother. And if He wills, He may do as unprecedented things as causing angels to be born out of human beings.

Verse 60 - Surah Az-Zukhruf: (ولو نشاء لجعلنا منكم ملائكة في الأرض يخلفون...) - English